E

Eisheilig

Eisheilig

Die Brücken German

1 unread messages
Suchend geht der Blick des alten Mannes die Brandung auf und ab Erinnert sich an's Töten und an das Kind das in ihm starb Die Segel peitschen an dem bitterkaltem Wind, sein Schrei bleibt ungehört Wo die andern sind

Взгляд старика ищет Прибой. Старик вспоминает погибших И ребёнка, который умер в нём. Паруса треплются на холодном ветру, Его крик остаётся неуслышанным Там же, где и другие.
2 unread messages
Dort bei den Brücken erwacht ein alter Traum zum Leben Er hält sich am Seil des Ankers fest

Там, у мостов оживает давняя мечта. Он держится крепко за якорный трос.
3 unread messages
Lächelnd kriecht der Kopf des alten Mannes in dem Kissen hin und her Er liegt in Engelsarmen unter sich das kriegerische Meer Schleier legen sich um ihn, wie eine warme Haut Träumt seinen Traum und sein Schiff geht an Land ...und sein Schiff geht an Land

Улыбаясь, зарывается голова старика В подушку, ворочаясь. Он в объятиях ангела - Воинственное море, Туманы окутывают его, Будто тёплая кожа. Старик видит сон, и его корабль причаливает к берегу ...И его корабль причаливает к берегу.
4 unread messages
Schleier legen sich um ihn, wie eine warme Haut Träumt seinen Traum und sein Schiff geht an Land

Туманы окутывают его, Будто тёплая кожа. Старик видит сон, и его корабль причаливает к берегу.
5 unread messages
Dort bei den Brücken erwacht ein alter Traum zum Leben Er hält sich am Seil des Ankers fest Dort bei den Brücken sah er seine Männer gehn, verloren gehn Der Kindheit schönes Nest

Там, у мостов оживает давняя мечта. Он держится крепко за якорный трос. Там, у мостов он видел своих воинов, Идущих потеряно - Красивое местечко детства.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому