Wir tanzen auf der Klinge in bitterkalter Nacht
Und in unsren Händen liegt ungeheure Macht.
Wir spielen mit dem Feuer und trotzen stur dem Tod,
Alle Stimmen schreien ein flammendes Verbot.
Мы танцуем на лезвии ножа морозной ночью,
И в наших руках сосредоточена чудовищная сила.
Мы играем с огнём и упрямо сопротивляемся смерти,
Голоса выкрикивают пламенную речь о запрете.
2
unread messages
Mit unbeugsamem Willen, dem Ziele zugewandt,
Das Ruder unsres Geistes fest in unsrer Hand.
Niemand steht an unsrer Seite, im Krieg gegen uns selbst,
Der Tod riecht deine Angst, wenn du dich ihm entgegenstellst...
С несгибаемой волей, обращённые к цели,
Рычаги управления нашим духом мы крепко держим в своих руках.
Никто не поддерживает нас в войне против самих себя,
Смерть чувствует твой страх, но, когда ты встаёшь у неё на пути..
3
unread messages
Tod tritt zurück. Tod tritt zurück. Tod tritt zurück.
Смерть отступает. Смерть отступает. Смерть отступает.
4
unread messages
Unsre Herzen jagen im Wettlauf mit der Zeit,
Die Schlacht, sie hat begonnen, wir sind für sie bereit.
Jeder unsrer Augenblick, er mag der letzte sein,
Alle Zweifel, alle Ängste lassen uns allein.
Наши сердца участвуют в гонке со временем,
Сражение началось, мы готовы к нему.
Каждое наше мгновение может быть последним,
Сомнения и страхи оставляют нас в покое.
5
unread messages
Aus allen Ecken greifen Hände nach uns in Dunkelheit,
Und der Tod, wie eine Schlange, nach unsrem Leben schreit.
Niemand steht an unsrer Seite beim Sieg gegen uns selbst
Der Tod riecht deine Angst, wenn du dich ihm entgegenstellst.
Отовсюду руки тянут нас во тьму,
И смерть, словно змея, жаждет нашей жизни.
Никто не поддерживает нас во время победы над самими собой,
Смерть чувствует твой страх, но, когда ты встаёшь у неё на пути...
6
unread messages
Tod tritt zurück. Tod tritt zurück. Tod tritt zurück.
Смерть отступает. Смерть отступает. Смерть отступает.