Wellen der Verzweiflung
Brechen über Dir
In der kalten Strömung
Treibst Du weg von mir
Волны отчаянья
Разбиваются над тобой.
В холодном течении
Ты уплываешь от меня.
2
unread messages
Findest kein zu Hause
Wie ein Vagabund
Keiner Deiner Anker
Trifft auf festen Grund
Ты не находишь дом
словно бродяга.
И ни один твой якорь
не достает до твердого дна.
3
unread messages
Dort wo der Himmel endet
Fängst Du erst an
Augen unter Null
Die Seele ohne Licht
Einsam abgetaucht
Und kein Land in Sicht
Augen unter null
Sehen das Ufer nicht
Einsam abgetaucht
Und kein Land in Sicht
Там, где кончается небо,
Ты только начинаешь.
Опущенный перископ,
Душа без света.
Одиноко погруженный,
И чист горизонт.
Опущенный перископ
Не видит берега.
Одиноко погруженный,
И чист горизонт.
4
unread messages
Im Rhythmus der Gezeiten
Geht es auf und ab
Du bist außer Kontrolle
Deine Zeit wird knapp
В ритме приливов и отливов
Все движется вверх и вниз.
Ты вышел из-под контроля.
Твое время кончается.
5
unread messages
Voll Zweifel und voll Sorge
Doch im Herzen leer
Ganz in Dir versunken
Tief und tränenschwer
Переполненный сомнением и тревогой,
Но в сердце пусто.
Совершенно потерянный в себе,
Глубоко и наворачиваются слезы.
6
unread messages
Die Hoffnung aus Sand
Rinnt Dir durch die Hand
Du darfst jetzt nicht untergehen
Die Hoffnung aus Sand
Rinnt Dir durch die Hand
Auch wenn du es nicht
verstehen kannst
Надежда из песка
утекает сквозь пальцы.
Ты не можешь сейчас утонуть.
Надежда из песка
утекает сквозь пальцы.
Даже если ты
не можешь это понять.