E

Eisbrecher

Sturmfahrt

Wo geht der Teufel hin German

1 unread messages
Ich lass' die Straßen überfluten, Werf' mit Feuerbällen aus Glut. Kommt nur her, ich lass' euch bluten, Eure Angst tut mir so gut. Ich lass euch schmoren in der Hölle Mit tausend Leiber voller Qualen. Ja, die Schreie werden lauter! Ach, das find' ich wunderbar!

Я наводняю улицы, Бросаю пылающие огненные шары. Только подойдите, и истечёте кровью. Ваш страх мне так приятен. Я поджариваю вас в аду С тысячей тел, исполненных страдания. Да, крики становятся громче! Ах, я нахожу это чудесным!
2 unread messages
Mein Herz schlägt schwer, hab' Langeweile, Also tu' ich was ich kann. Es gibt kein Licht hier in der Hölle. Ich lass' niemand an mich ran.

Моё сердце бьется тяжело, я скучаю, Так что я делаю, что могу. Здесь в аду нет света. Я никого не подпускаю к себе.
3 unread messages
Wo geht der Teufel hin wenn er weint? Wo geht der Teufel hin wenn er schreit? Wo geht der Teufel hin wenn er nachts nicht schlafen kann?

Куда идёт дьявол, когда он плачет? Куда идёт дьявол, когда он кричит? Куда идёт дьявол, когда он ночью не может заснуть?
4 unread messages
Ich verbreite all die Lügen, Spiel' und setz' euch unter Druck. Ja, mein Nachgeschmack ist bitter. Komm doch her, nimm noch 'nen Schluck. Ich lass' die Finsternis regieren Und verblende eure Sicht. Rennt doch weiter ins Verderben, Zu sehen kriegt ihr mich hier nicht.

Я распространяю всю ложь, Играю и давлю на вас. Да, моё послевкусие горькое. Подойдите же, попробуйте ещё один глоток. Я позволяю тьме царствовать И ослепляю ваc. Продолжайте же бежать к своей погибели, Чтобы увидеть, что здесь вам меня не победить.
5 unread messages
Mein Herz schlägt schwer, hab' Langeweile, Also tu' ich was ich kann. Es gibt kein Licht hier in der Hölle. Ich lass' niemand an mich ran.

Моё сердце бьется тяжело, я скучаю, Так что я делаю, что могу. Здесь в аду нет света. Я никого не подпускаю к себе.
6 unread messages
Wo geht der Teufel hin wenn er weint? Wo geht der Teufel hin wenn er schreit? Wo geht der Teufel hin wenn er nachts nicht schlafen kann?

Куда идёт дьявол, когда он плачет? Куда идёт дьявол, когда он кричит? Куда идёт дьявол, когда он ночью не может заснуть?
7 unread messages
Ich kann das alles nicht mehr ertragen. Renn' schlaflos durch die Nacht. Doch wer will mich denn schon haben? Niemand hier gibt auf mich Acht.

Я не могу больше это выносить, Бегу сквозь бессонную ночь. Но кто захочет меня впустить? Никому здесь нет до меня дела.
8 unread messages
Wo geht der Teufel hin? Wo geht der Teufel hin?

Куда идёт дьявол? Куда идёт дьявол?
9 unread messages
Wo geht der Teufel hin wenn er weint? Wo geht der Teufel hin wenn er schreit? Wo geht der Teufel hin wenn er nachts nicht schlafen kann?

Куда идёт дьявол, когда он плачет? Куда идёт дьявол, когда он кричит? Куда идёт дьявол, когда он ночью не может заснуть?
10 unread messages
Wo geht der Teufel hin wenn er weint? Wo geht der Teufel hin wenn er schreit? Wo geht der Teufel hin wenn er nachts nicht schlafen kann?

Куда идёт дьявол, когда он плачет? Куда идёт дьявол, когда он кричит? Куда идёт дьявол, когда он ночью не может заснуть?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому