E

Eisblume

Unter dem Eis

Überleben German

1 unread messages
So leis' wie trockenes Laub fiel dein Abschiedswort. Und Tränenschauer wusch mir meine Träume fort und in mein Herz zog eisiger Regen ein.

Так тихо, будто завядшая листва, опало твое прощальное слово, и ливень из слез смыл прочь мои мечты, в мое сердце прокрался ледяной дождь.
2 unread messages
Auf meiner Haut ein Kuss ich kann ihn kaum noch spüren, Gedanken häng ich nach, die in die Irre führen. Kühler Wind weht mir ein Blatt herein.

На моей коже поцелуй, я едва еще могу его чувствовать. Я предаюсь мыслям, которые вводят меня в заблуждение; холодный ветер переворачивает страницу моей книги.
3 unread messages
Ich werd' dich überleben, aber ich werde nie mehr die selbe sein.

Я переживу тебя, но я больше никогда не буду прежней.
4 unread messages
Ich werd' mich nicht verlieren - egal was passiert und stürzt meine Welt auch ein.

Я не потеряю себя, что бы ни случилось и ни разрушило мой мир.
5 unread messages
Du kannst mich nicht zerstören - das kann keiner, das kann nur ich allein.

Ты не сможешь меня изничтожить, и никто не сможет, смогу только я сама.
6 unread messages
Ich werd' dich überleben, aber ich werde nie mehr die selbe sein.

Я переживу тебя, но я больше никогда не буду прежней.
7 unread messages
Ich sitze reglos hier in diesem dunklen Garten und kann nichts anderes tun, kann nur noch darauf warten, dass meine eigene Welt langsam nochmal entsteht.

Неподвижно сижу я в этом темном саду, и не могу делать ничего другого, кроме как ждать того, что мой собственный мир медленно снова образуется.
8 unread messages
Die Stille ist so leer - kein Vogel wird mehr singen und mein Herz ist aus Glas - wie schnell kann es zerspringen. Ich bete nur noch, dass dieser Tag vergeht.

Тишина так гнетет, ни одна птица больше не запоет, а мое сердце из стекла - как скоро оно разобьется? Я лишь молю, чтобы этот день прошел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому