Перевод песни Lili Marlene | Группа edward woodward | Альбом Don't get around much anymore | Английский по песням E

Edward woodward

Don't get around much anymore

Lili Marlene English

1 unread messages
Underneath the lantern By the barrack gate Darling I remember The way you used to wait 'Twas there that you whispered tenderly That you loved me You'd always be My Lili of the lamplight My own Lili Marlene

Под фонарём, У ворот казармы, Я помню, дорогая, Как ты ждала меня. Там ты нежно шептала, Что любишь меня, Что всегда будешь Моей Лили-огоньком, Моей родной Лили Марлен.
2 unread messages
Time would come for roll call Time for us to part Darling I'd caress you And press you to my heart And there neath that far-off lantern light I'd hold you tight And kiss good night My Lili of the lamplight My own Lili Marlene

Скоро будет перекличка. Пора нам расставаться. Дорогая, я ласкал тебя, Прижимал к груди. Там, под этим далёким светом, Я крепко обнимал тебя И целовал на прощание, Моя Лили-огонёк, Моя родная Лили Марлен.
3 unread messages
Orders came for sailing Somewhere over there All confined to barracks 'Twas more than I could bear I knew you were waiting in the street I heard your feet But could not meet My Lili of the lamplight My own Lili Marlene

Получен приказ — Опять куда-то плыть. «Увольнения отменяются!» — Это было невыносимо! Я знал, что ты ждёшь на улице, Я слышал твои шаги, Но не мог прийти, Моя Лили-огонёк, Моя родная Лили Марлен.
4 unread messages
Resting in a billet Just behind the line Even though we're parted Your lips are close to mine You wait where that lantern softly gleams Your sweet face seems To haunt my dreams My Lili of the lamplight My own Lili Marlene

На постое, За линией фронта, Хотя мы в разлуке, Твои губы так близко! Ты ждёшь там, под мягким светом фонаря. Мне всё время снится Твоё нежное лицо. Моя Лили-огонёк, Моя родная Лили Марлен.
5 unread messages
My Lili of the lamplight My own Lili Marlene.

Моя Лили-огонёк, Моя родная Лили Марлен.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому