Песня Fue para los dos с переводом на русский | Группа edurne | Альбом Ilusión | Английский по песням E

Edurne

Ilusión

Fue para los dos Spanish

1 unread messages
Tal vez prefieras olvidar, Yo solo quiero recordar (lo que fuimos). Lo que perdimos volverá, Quizá no pudo ser, quizá será.

Быть может, ты решишь забыть, Я же просто хочу вспоминать (о том, чем мы были). Вернётся всё, что мы потеряли. Быть может, не судьба; быть может, всё впереди.
2 unread messages
No quisiera huir Con un viento helado, No quisiera oír Que me perderé, recordándote.

Мне не хочется пускаться в бегство Под гул ледяного ветра, Мне не хочется слышать, Что я пропаду в воспоминаниях о тебе.
3 unread messages
Sé que la vida se olvidó de mí El invierno en que no supe de ti, La tristeza y el adiós Fue para los dos. Cuando vi que todo terminó, No hubo un solo día de sol. La tristeza y el adiós Fue para los dos, Fue para los dos.

Знаю, жизнь обо мне забыла Той зимой, когда от тебя не было вести. Печаль и прощание, — Всё это было для нас двоих. С тех пор как я поняла, что всё кончено, Больше не было солнечных дней. Печаль и расставание, — Всё это было для нас двоих, Всё это было для нас двоих.
4 unread messages
Si pudiera regresar Al ayer, sin olvidar (lo que fuimos), Deshacer lo que hice mal. No nos merecimos un final. Te busqué demasiado tarde, No me rendiré, No me perderé, recordándote.

Если бы я могла вернуться В прошлое, не забывая (о том, чем мы были), И исправить всё, что я сделала не так! Мы не заслужили такого финала. Я слишком поздно принялась тебя искать, Но я не сдамся, не потеряюсь В воспоминаниях о тебе.
5 unread messages
Sé que la vida se olvidó de mí El invierno en que no supe de ti, La tristeza y el adiós Fue para los dos. Cuando vi que todo terminó, No hubo un solo día de sol. La tristeza y el adiós Fue para los dos.

Знаю, жизнь обо мне забыла Той зимой, когда от тебя не было вести. Печаль и прощание, — Всё это было для нас двоих. С тех пор как я поняла, что всё кончено, Больше не было солнечных дней. Печаль и расставание, — Всё это было для нас двоих.
6 unread messages
Pero en el adiós No se fue el dolor Y lo que sentimos Sé que sigue aquí. Dime, ¿qué fue de ti? Dime, ¿qué fue?

Но боль не ушла Со словами прощания. И я знаю, наши чувства По-прежнему живы. Скажи мне, где ты теперь? Скажи мне, что же это было?
7 unread messages
Sé que la vida se olvidó de mí El invierno en que no supe de ti, La tristeza y el adiós Fue para los dos.

Знаю, жизнь обо мне забыла Той зимой, когда от тебя не было вести. Печаль и прощание, — Всё это было для нас двоих.
8 unread messages
(Sé que la vida se olvidó de mí El invierno en que no supe de ti), La tristeza y el adiós Fue para los dos. Cuando vi que todo terminó, No hubo un solo día de sol. La tristeza y el adiós Fue para los dos, Fue para los dos.

(Знаю, жизнь обо мне забыла Той зимой, когда от тебя не было вести). Печаль и прощание, — Всё это было для нас двоих. С тех пор как я поняла, что всё кончено, Больше не было солнечных дней. Печаль и расставание, — Всё это было для нас двоих, Всё это было для нас двоих.
9 unread messages
Sé que la vida se olvidó de mí El invierno en que no supe de ti, La tristeza y el adiós Fue para los dos.

Знаю, жизнь обо мне забыла Той зимой, когда от тебя не было вести. Печаль и прощание, — Всё это было для нас двоих.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому