Tutto quello che ti girava intorno
era contro il tuo codice morale
e la tua sensibilità...
Все то, что вращалось вокруг тебя,
Противоречило твоим моральным устоям
И твоему восприятию...
2
unread messages
E allora via, via, via, via dalla folla e dalla follia
hai fatto il pieno di spavalderia e sei arrivata fino a qua!
Так прочь, прочь, прочь от толпы, прочь от безумия,
Это дерзкая выходка, появиться здесь!
3
unread messages
Benvenuta nella giungla,
io Tarzan e tu Jane!
Senti quanta aria pura,
guarda quanto verde c'è
qui si vive la natura,
proprio come piace a te.
Добро пожаловать в джунгли,
Я – Тарзан, а ты – Джейн!
Чувствуешь, сколько свежего воздуха,
Смотри, сколько зелени!
Здесь живут природой,
Именно так, как тебе по вкусу.
4
unread messages
Benvenuta nella giungla,
fuori dalla civiltà
fuori dalle convenzioni e dalla legalità
qui c'è solo la natura
e nessuna umanità!!!...
Добро пожаловать в джунгли,
Подальше от цивилизации,
Подальше от условностей и законности!
Здесь лишь живая природа
И никакой человечности!!!
5
unread messages
Fatti un giro prima che diventi troppo buio
qui non c'è la metropolitana nè l'elettricità
Qui non c'è il supermercato
e se hai fame c'è la catena alimentare
chi è più forte mangerà!...
Прогуляйся, пока не стемнело,
Здесь нет ни метро, ни электричества,
И супермаркета здесь нет,
Если проголодаешься, здесь есть пищевая цепочка:
Кто сильнее тот и будет сыт! ...
6
unread messages
E' la legge della giungla,
io Tarzan e tu Jane!
Qui si mangia, mangia, mangia e la legge questa è
O ti mangi tu qualcuno o qualcuno mangia te!...
Это закон джунглей,
Я – Тарзан, а ты – Джейн!
Здесь едят, едят, едят по такому закону:
Либо ты кого-то съешь, либо кто-то съест тебя! ...
7
unread messages
E' la legge della giungla, tutti quanti in libertà
Tutti buoni o cattivi solo per necessità
E anche quelli più cattivi sono buoni da mangiar!
Sono buoni da mangiar...
Это закон джунглей, здесь полная свобода!
Все хорошее или плохое только по необходимости
Даже самые плохие должны хорошо есть!
Любят сытно поесть ...
8
unread messages
Tutto quello che ti girava intorno
era contro il tuo codice morale
e la tua sensibilità...
Все то, что кружилось вокруг тебя,
Противоречило твоим моральным устоям
И твоему восприятию...
9
unread messages
E allora via, via, via, via dalla folla e dalla follia
hai fatto il pieno di spavalderia e sei arrivata fino a qua!
Так прочь, прочь, прочь от толпы, прочь от безумия,
Ты поступила нахально, что явилась сюда!
10
unread messages
Benvenuta nella giungla,
io Tarzan e tu Jane!
Qui c'è tanto da imparare, poco da scherzare!
Svolazzando fra le liane si schiariscono le idee
Добро пожаловать в джунгли,
Я – Тарзан, а ты – Джейн!
Здесь есть чему поучиться, это тебе не шутка!
Порхания среди лиан облегчают душу.
11
unread messages
Nella scuola la teoria, ma la pratica sta qua
E per la sopravvivenza, la leonessa sai che fa?
Per sfamare i suoi leoncini,
un'altra mamma sbranerà...
В школе – теория, но практика – здесь.
И, чтобы выжить, знаешь, что делает львица?
Чтобы накормить своих львят,
Она пожирает другую мать...
12
unread messages
Perchè scappi dalla giungla?
Vuoi tornare in città?
Nella tua gabbia dorata della università...
La natura ti ha deluso, cara figlia di papà!
Зачем бежать из джунглей?
Хочешь вернуться в город?
В свою золотую клетку университета ...
Природа подвела тебя, милая папина дочка!