Перевод песни Avant l'heure | Группа edith piaf | Альбом Je t'ai dans la peau | Английский по песням E

Edith piaf

Je t'ai dans la peau

Avant l'heure French

1 unread messages
Avant l'heure, c'est pas l'heure. Après l'heure, c'est plus l'heure. Je l'ai rencontré un peu trop tard. Il avait déjà vu Germaine. Il m'a aimée pendant cinq semaines. Je me foutais du tiers comme du quart Et puis un jour, il a compris. Il m'a menti encore trois semaines Puis il est allé vers Germaine. Ah mes enfants ! Qu'est-ce que j'ai pris !... J' lui en veux pas... Que faire à ça ?

Раньше времени, это не вовремя, Позже, это уже не вовремя, Я его встретила слишком поздно, Он уже увидел Жермену. Он меня любил в течение пяти недель, Я ни на кого решительно не обращала внимания, И потом однажды он понял, Он мне лгал еще три недели, Потом он ушёл к Жермене, Ах, дети мои, что же со мной было! Я не злюсь на него... Что здесь поделаешь?
2 unread messages
Avant l'heure, c'est pas l'heure. Après l'heure, c'est plus l'heure. Quand on dit "moins l' quart", c'est moins le quart ! Je l'ai rencontré un peu trop tard !

Раньше времени, это не вовремя, Позже, это уже не вовремя, Когда говорят: «Без пятнадцати, значит — без пятнадцати!» Я его встретила слишком поздно!
3 unread messages
Pierre aime la femme de Jean. Jean aime la femme de Pierre. La femme de Pierre aime un sergent. La femme de Jean aime un notaire. Qu'est-ce qu'ils espèrent, Ces pauvres gens ? Si la femme de Pierre avait vu le sergent Avant de rencontrer Pierre... Si la femme de Jean avait vu le notaire Avant de rencontrer Jean... Ce serait une toute autre affaire ! 'y aurait du bonheur à Nogent Au lieu qu'on y pleure...

Пьер любит жену Жана, Жан любит жену Пьера, Жена Пьера любит сержанта, Жена Жана любит нотариуса. На что они надеются, Эти бедные люди? Если бы жена Пьера увидела сержанта, До того, как встретила Пьера... Если бы жена Жана увидела нотариуса, До того, как встретила Жана... Это была бы совсем другая история! Было бы счастье в Ножане. Вместо того, что все тут плачут...
4 unread messages
L'heure, c'est l'heure...

Вовремя, значит, вовремя...
5 unread messages
Avant l'heure, c'est pas l'heure. Après l'heure, c'est plus l'heure. Quand on dit "moins l' quart", c'est moins l' quart ! Je l'ai rencontré un peu trop tard !

Раньше времени, это не вовремя, Позже, это уже не вовремя, Когда говорят: "Без пятнадцати, значит - без пятнадцати!" Я его встретила слишком поздно!
6 unread messages
...trop tard !...

....слишком поздно!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому