Песня La rue aux chansons с переводом на русский | Группа edith piaf | Альбом Je t'ai dans la peau | Английский по песням E

Edith piaf

Je t'ai dans la peau

La rue aux chansons French

1 unread messages
C'est la rue aux chansons. C'est la rue de la joie Où, dans toutes les maisons, Sans rimes, ni raison, L'on chante à pleine voix Dès le lever du jour. Tout le monde est heureux Et chacun, à son tour, Dans le gris des faubourgs, Invente le ciel bleu. L'on n'y rencontre pas Des amours malheureuses. On s'aime, on ne s'aime pas. On s'embrasse, on s'en va. On chante, et puis voilà. Vous, les désenchantés Qui pleurez sans raison, Pour apprendre à chanter Venez tous habiter Dans la rue aux chansons.

Это улица песен, Это улица радости, Где во всех домах, Бесцельно, просто так Поют во весь голос. С рассвета Все счастливы И каждый в свою очередь В серости предместий Выдумывает синее небо. Здесь не встречаются Несчастные истории любви Любят, не любят, Целуются, расходятся, Поют, вот и всё. Вы, разочаровавшиеся, Что плачете без причины, Чтобы научиться петь Приходите все жить На улицу песен.
2 unread messages
On se serrera Un tout petit peu. 'y en a pour trois Quand il y en a pour deux. Luxe et confort, ça nous est bien égal. Pas besoin de ça dans la rue aux cigales.

Мы потеснимся Совсем немного, Будет на троих, Когда места на двоих, Люкс и комфорт - это нам безразлично, Нам не нужно это на улице цикад.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому