Перевод песни T'es beau, tu sais | Группа edith piaf | Альбом Le chant d'amour | Английский по песням E

Edith piaf

Le chant d'amour

T'es beau, tu sais French

1 unread messages
T'es beau, tu sais Et ça s'entend lorsque tu passes. T'es beau, c'est vrai. J'en suis plus belle quand tu m'embrasses. Je te dessine du bout du doigt : Ton front, tes yeux, tes yeux, ta bouche. Comment veux-tu dessiner ça ? La main me tremble quand j'y touche... T'es beau, mon grand, Et moi, vois-tu, je suis si petite. T'es beau tout le temps Que ça me grandit quand j'en profite.

Знаешь, ты красив, И это слышно, когда ты проходишь. Ты красив, это правда. Я становлюсь красивее, когда ты меня целуешь, Я тебя рисую кончиками пальцев: Твой лоб, твои глаза, твои глаза, твой рот. Разве возможно это нарисовать? Моя рука дрожит, когда я их касаюсь, Ты красив, мой великан, А я, видишь, я такая маленькая, Ты красив все время, Как меня это возвеличивает, я чувствую это.
2 unread messages
Reste là, ne bouge pas. Laisse-moi t'imaginer. T'as l'air d'être l'été, Celui qui pleut jamais. Reste là, bouge pas. Laisse-moi quand même t'aimer. Je ne peux même pas penser Que je te méritais.

Останься здесь, не двигайся, Позволь мне тебя представить, Ты похож на лето, В котором никогда не идут дожди Останься здесь, не двигайся, Позволь же мне тебя любить, Я даже не могу подумать, Что я тебя заслужила.
3 unread messages
T'es beau, tu sais. Ça m'impressionne comme les églises. T'es beau, c'est vrai, Jusqu'à ta mère qu'en est surprise. Tu me réchauffes et tu m'endors. Tu fais soleil, tu fais colline. Viens contre moi, il pleut dehors. Mon cœur éclate dans ma poitrine. T'es beau partout. C'est trop facile d'être sincère. T'es beau, c'est tout. T'as pas besoin de la lumière.

Знаешь, ты красив. Ты поражаешь меня, как церкви Ты красив, это правда, Даже твоя мама этим изумлена. Ты согреваешь меня и убаюкиваешь, От тебя светит солнцем, словно холмы Подойди ко мне, на улице идет дождь, Моё сердце разрывается в груди, Ты красив всюду. Слишком просто быть искренней, Ты красив, это все, Тебе не нужен свет.
4 unread messages
Il était beau et c'était vrai Mais la gosse ne le voyait pas, Ses yeux perdus à tout jamais. Il en pleurait Quand il guidait ses pas.

Он был красив, и это было правдой, Но девушка его не видела, Её глаза, потерянные навсегда, Он от этого плакал, Когда он вел ее под руку.
5 unread messages
T'es beau, tu sais. T'es beau, c'est vrai. T'es beau, tu sais. T'es beau, c'est vrai...

Знаешь, ты красив, Ты красив, это правда, Знаешь, ты красив, Ты красив, это правда.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому