Перевод песни Tiens, v'là un marin | Группа edith piaf | Альбом Le chant d'amour | Английский по песням E

Edith piaf

Le chant d'amour

Tiens, v'là un marin French

1 unread messages
Tiens, v'là un marin Il est encore loin Mais on voit de loin Que c'est un marin Tiens, v'là un marin Ce n'est pas le mien C'est jamais le mien Mais c'est un marin

Вот идёт моряк, Он ещё далеко, Но видно издалека, Что это моряк. Вот моряк, Он не мой, Он никогда не будет моим, Но это моряк.
2 unread messages
C'est presque le même Le même que celui Qui m'a dit "Je t'aime Je t'aime pour la vie"

Он почти такой же, Такой же, как и тот, Что мне сказал: «Я тебя люблю, Я тебя люблю на всю жизнь».
3 unread messages
Tiens, v'là un marin Sacré nom d'un chien C'est chouette un marin Quand ça vous revient ! Tiens, v'là un marin Moi, j'aime les marins De voir ce marin Ça m' rappelle le mien

Вот моряк, Чёрт возьми, Это здорово – моряк, Который возвращается! Вот моряк, Я люблю моряков, Видя этого моряка, Я вспоминаю своего.
4 unread messages
Ça me rappelle que j'aime un homme Un homme, mon homme Qui porte le même uniforme Que porte l'homme qui vient

Это мне напоминает, что я люблю человека, Мужчину, моего мужчину, Который носит ту же униформу, Что носит человек, который идёт.
5 unread messages
Tiens, v'là un marin Valise à la main Il a sur les reins Un sac de marin Tiens, v'là un marin Il siffle un refrain Qui dans le matin L'escorte en chemin

Вот моряк, Чемодан в руке, У него на пояснице Сумка моряка. Вот моряк, Он насвистывает припев, Который утром Сопровождает по дороге.
6 unread messages
C'est presque le même Le même que celui Qui m'a dit "je t'aime Je t'aime pour la vie"

Он почти такой же, Такой же, как и тот, Что мне сказал: «Я тебя люблю, Я тебя люблю на всю жизнь».
7 unread messages
Tiens, v'là un marin Comme rien ne ressemble Plus à un marin Qu'un autre marin Tiens, v'là un marin Quand il s'ra moins loin Je lirai sur son front De quel corps il vient

Вот моряк, Потому что ничто так не похоже больше На моряка, Чем другой моряк. Вот моряк, Когда он будет не так далеко, Я прочитаю на его лбу, Из какой части он идёт.
8 unread messages
Si seulement c'était mon homme Mon home, mon homme Beau comme un dieu en uniforme En forme et en marin

Если бы это был мой мужчина, Мой мужчина, мой мужчина, Красивый, как бог, в униформе, В форме, морской форме.
9 unread messages
Rien... j'ai tremblé pour rien Pour être un marin C'est bien un marin Mais ce n'est pas le mien Le mien... pourvu que le mien N'ait pas pris le chemin D'un d' ces pays lointains D'où jamais un marin ne revient Ne revient

Нет причин, нет причин мне волноваться Из-за моряка. Это настоящий моряк, Но он не мой. Мой... Только бы мой Не взял курс На одну из этих дальних стран, Откуда моряки никогда не возвращаются, Не возвращаются.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому