Перевод песни Tout fout le camp | Группа edith piaf | Альбом L'étranger | Английский по песням E

Edith piaf

L'étranger

Tout fout le camp French

1 unread messages
Nous sommes maîtres de la terre Nous nous croyons des presque Dieu Et pan! le nez dans la poussière Qu'est-ce que nous sommes : Des pouilleux

Мы хозяева земли, Мы мним себя почти богами, И хлоп! Лицом в пыль, Кто мы: вшивые бедняки.
2 unread messages
Et là-haut les oiseaux Qui nous voient tout petit, si petits Tournent, tournent sur nous Et crient : Au fou ! au fou !

А наверху птицы, Которые нас видят совсем маленькими, такими маленькими, Кружат, кружат над нами И кричат: «Караул! Безумцы!»
3 unread messages
Nous nageons tous dans la bêtise Et l'on invente des drapeaux On met des couleurs aux chemises Sous la chemise y'a la peau

Мы все плаваем в глупости, И изобретаем флаги, Носим рубашки определенного цвета, А под рубашками – кожа.
4 unread messages
Et là-haut les oiseaux Qui nous voient tout petit, si petits Tournent, tournent sur nous Et crient : Au fou ! au fou !

А наверху птицы, Которые нас видят совсем маленькими, такими маленькими, Кружат, кружат над нами И кричат: «Караул! Безумцы!»
5 unread messages
Écoutez le monde en folie Vive la mort, vive la fin Pas un ne crie vive la vie Nous sommes tous des assassins

Слушайте сумасшедший мир: «Да здравствует смерть, да здравствует конец!» Никто не кричит: «Да здравствует жизнь!», «Мы все убийцы!»
6 unread messages
Et là-haut les oiseaux Qui nous voient tout petit, si petits Tournent, tournent sur nous Et crient : Au fou ! au fou !

А наверху птицы, Которые нас видят совсем маленькими, такими маленькими, Кружат, кружат над нами И кричат: «Караул! Безумцы!»
7 unread messages
Et toute la terre qui gronde Bonne saison pour les volcans On va faire sauter le monde Cramponnez-vous, tout fout le camp !

И вся гремящая земля, Хорошее время для вулканов, Мы вот-вот подорвем мир, Держитесь, всё летит к чертям!
8 unread messages
Et là-haut les corbeaux Qui nous voient tout petit, si petits Tournent comme des fous Et crient : A nous ! A nous !

А в вышине вóроны, Которые видят нас совсем маленькими, такими маленькими, Кружат как сумасшедшие И кричат: «Нам! Нам!»
9 unread messages
Et pourtant les filles sont belles Et y'a du beau soleil dehors Pourquoi se creuser la cervelle Au diable tout, vivons d'abord

И всё же девушки прекрасны, И прекрасное солнце повсюду, Зачем ломать себе голову, Всё к чёрту, прежде всего — будем жить!
10 unread messages
Variante:

Вариант куплета:
11 unread messages
La vie pourrait être si belle Si l'on voulait vivre d'abord Pourquoi se creuser la cervelle Quand y'a du bon soleil dehors !

Жизнь могла бы быть такой прекрасной, Если бы мы хотели прежде всего жить, Зачем ломать себе голову, Когда прекрасное солнце повсюду.
12 unread messages
Car là-haut les oiseaux Qui nous voient tout petit, si petits Crient : les hommes sont fous Ils se foutent de nous !

Ведь в вышине птицы, Которые видят нас совсем маленькими, такими маленькими, Кричат: «Люди — безумны! Им плевать на нас!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому