eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
E
Edith piaf
L'étranger
Tout fout le camp
French
1
unread messages
Nous sommes maîtres de la terre Nous nous croyons des presque Dieu Et pan! le nez dans la poussière Qu'est-ce que nous sommes : Des pouilleux
Перевод
Мы хозяева земли, Мы мним себя почти богами, И хлоп! Лицом в пыль, Кто мы: вшивые бедняки.
2
unread messages
Et là-haut les oiseaux Qui nous voient tout petit, si petits Tournent, tournent sur nous Et crient : Au fou ! au fou !
Перевод
А наверху птицы, Которые нас видят совсем маленькими, такими маленькими, Кружат, кружат над нами И кричат: «Караул! Безумцы!»
3
unread messages
Nous nageons tous dans la bêtise Et l'on invente des drapeaux On met des couleurs aux chemises Sous la chemise y'a la peau
Перевод
Мы все плаваем в глупости, И изобретаем флаги, Носим рубашки определенного цвета, А под рубашками – кожа.
4
unread messages
Et là-haut les oiseaux Qui nous voient tout petit, si petits Tournent, tournent sur nous Et crient : Au fou ! au fou !
Перевод
А наверху птицы, Которые нас видят совсем маленькими, такими маленькими, Кружат, кружат над нами И кричат: «Караул! Безумцы!»
5
unread messages
Écoutez le monde en folie Vive la mort, vive la fin Pas un ne crie vive la vie Nous sommes tous des assassins
Перевод
Слушайте сумасшедший мир: «Да здравствует смерть, да здравствует конец!» Никто не кричит: «Да здравствует жизнь!», «Мы все убийцы!»
6
unread messages
Et là-haut les oiseaux Qui nous voient tout petit, si petits Tournent, tournent sur nous Et crient : Au fou ! au fou !
Перевод
А наверху птицы, Которые нас видят совсем маленькими, такими маленькими, Кружат, кружат над нами И кричат: «Караул! Безумцы!»
7
unread messages
Et toute la terre qui gronde Bonne saison pour les volcans On va faire sauter le monde Cramponnez-vous, tout fout le camp !
Перевод
И вся гремящая земля, Хорошее время для вулканов, Мы вот-вот подорвем мир, Держитесь, всё летит к чертям!
8
unread messages
Et là-haut les corbeaux Qui nous voient tout petit, si petits Tournent comme des fous Et crient : A nous ! A nous !
Перевод
А в вышине вóроны, Которые видят нас совсем маленькими, такими маленькими, Кружат как сумасшедшие И кричат: «Нам! Нам!»
9
unread messages
Et pourtant les filles sont belles Et y'a du beau soleil dehors Pourquoi se creuser la cervelle Au diable tout, vivons d'abord
Перевод
И всё же девушки прекрасны, И прекрасное солнце повсюду, Зачем ломать себе голову, Всё к чёрту, прежде всего — будем жить!
10
unread messages
Variante:
Перевод
Вариант куплета:
11
unread messages
La vie pourrait être si belle Si l'on voulait vivre d'abord Pourquoi se creuser la cervelle Quand y'a du bon soleil dehors !
Перевод
Жизнь могла бы быть такой прекрасной, Если бы мы хотели прежде всего жить, Зачем ломать себе голову, Когда прекрасное солнце повсюду.
12
unread messages
Car là-haut les oiseaux Qui nous voient tout petit, si petits Crient : les hommes sont fous Ils se foutent de nous !
Перевод
Ведь в вышине птицы, Которые видят нас совсем маленькими, такими маленькими, Кричат: «Люди — безумны! Им плевать на нас!»
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому