Перевод песни Y'avait du soleil | Группа edith piaf | Альбом L'étranger | Английский по песням E

Edith piaf

L'étranger

Y'avait du soleil French

1 unread messages
Dans tout le raffut des musiques Des pianos mécaniques Des manèges électriques Un jour à la fête de Saint-Cloud Dans un tir je vois un grand type Avec toute une équipe Pan, l'oeuf et pan, la pipe Et la fille faisait mouche à tout coup Tout autour on se marrait Et comme j'étais tout près Il m'a offert du nougat, du surpain Du premier coup on était deux copains

В шуме музыки Механических пианино, Электрических каруселей, Однажды на празднике в Сен-Клу В тире я вижу шикарного парня С целой компанией. Бац, в яблочко, бац — мимо, И пуля попадала точно в цель всякий раз, Вокруг все смеялись, И так как я была рядом, Он мне предложил нугу, сладости С первого взгляда мы подружились.
2 unread messages
Y'avait du soleil ce jour-là Je revois tout ça, c'est loin déjà Mais ça me tourne encore la tête Il riait même sortant de la fête Un petit porto, deux doigts d'écho Demain on se reverra coco... Je voulais pas tomber dans ses bras Oui, mais voilà... Y'avait du soleil ce jour-là...

Было солнечно в тот день, Я вспоминаю всё это, это уже далеко, Но это все ещё кружит мне голову. Он смеялся даже выходя с праздника, Немного портвейна, пару рюмочек ещё, — Завтра снова увидимся, цыплёночек... Я не хотела упасть в его объятия, Да, но вот... Было солнечно в тот день!
3 unread messages
Je revois nos balades de première Sur sa moto pépère Lui devant, moi derrière Comme ça gazait la joie au coeur Surtout notre premier dimanche Arrêtés sous les branches Il avait carte blanche Pour me donner tous les bonheurs Le plafond c'était le ciel Alors, tout naturel Dans l'herbe tendre on a cueilli d'abord Des fleurs, et puis l'amour encore, encore...

Я вспоминаю наши прекрасные прогулки На его славном мотоцикле, Он впереди, я сзади Так газовал, с радостью в сердце, Особенно, в наше первое воскресенье Остановились под ветвями деревьев, У него был карт-бланш Мне подарить полнейшее счастье, Небо было нам потолком, Всё было совершенно естественно, На нежной траве мы собирали сначала Цветы, а затем любовь еще и еще...
4 unread messages
Y'avait du soleil ce jour-là Et les lilas, je revois tout ça Comme il riait sur l'herbe épaisse Même son rire c'était une caresse Ça chantait partout dans les nids Moi je soupirais: "C'est le paradis Dis-moi que jamais on ne se quittera... Tant que tu voudras..." Y'avait du soleil ce jour-là...

Было солнечно в тот день, Была сирень, я вспоминаю всё это. Как он смеялся на густой траве, Даже его смех был лаской, Он пел всюду в гнездах, Я вздыхала: "Это рай, Скажи мне, что мы никогда не расстанемся... Как ты захочешь..." Было солнечно в тот день.
5 unread messages
La-la-la... Dis-moi que jamais on ne se quittera... Tant que tu voudras... Y'avait du soleil ce jour-là...

Ла-ла-ла... "Скажи мне, что мы никогда не расстанемся... Как ты захочешь..." Было солнечно в тот день.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому