Песня Les cloches sonnent с переводом на русский | Группа edith piaf | Альбом Si tu partais | Английский по песням E

Edith piaf

Si tu partais

Les cloches sonnent French

1 unread messages
Les cloches sonnent ce matin Pour la mort de notre voisin Sa femme, elle a bien du chagrin Mais moi, mais moi, ça ne me fait rien Les gens qui sont autour du corps Les gens qui sont près de la mort Font semblant d'avoir du chagrin Mais moi, je sais que ça ne leur fait rien

Колокола звонят этим утром, По поводу смерти нашего соседа Его жена очень печалится, Но меня, но меня это не трогает. Люди, которые стоят вокруг тела Люди, которые рядом со смертью, Делают вид, что печалятся, Но я знаю, что их это не трогает.
2 unread messages
Allez-vous-en, mes hypocrites ! La mort est chose fantastique Laissez cette femme et son chagrin Puisqu'à vous ça ne vous fait rien

Отойдите отсюда, мои лицемерны! Смерть — фантастическая вещь, Оставьте эту женщину и ее печаль, Так как вам до этого нет дела.
3 unread messages
T'en souviens-tu, mon bien-aimé De ce jour où tu m'as quittée ? Les gens, eux, ils s'en foutaient bien Mais moi, j'avais bien du chagrin J'avais mis mes amis dehors Pour rester seule avec mon corps Pour me souvenir de tes baisers Si tu savais comme j'ai pleuré !

Помнишь ли ты, мой любимый, Тот день, когда ты меня покинул? Люди, им было наплевать, Но я, я очень горевала. Я выставила прочь моих друзей, Чтобы оставаться наедине со своим телом, Чтобы вспомнить твои поцелуи, Если бы ты знал, как я плакала!
4 unread messages
Le monde a continué de rire Et moi, j'avais comme du délire Si tu savais, mon bien-aimé Si tu savais comme ça fait pleurer !

Мир продолжал смеяться, А я была как в бреду, Если бы ты знал, мой любимый Если бы ты знал, как от этого хочется плакать!
5 unread messages
Un jour, les cloches vont sonner Elles sonneront à toute volée Ça sera pour toi, mon bien-aimé Ta dernière heure aura sonné Autour de toi, seront tes amis Ils diront tous "Ce pauvre ami C'était un garçon épatant" En s'en foutant éperdument

Однажды колокола зазвонят, Они зазвонят повсюду, Это будет для тебя, мой любимый, Твой последний час прозвонит, Вокруг тебя будут твои друзья, Они все скажут: «Бедный друг, Это был удивительный парень» Относясь к этому безразлично.
6 unread messages
J'entends déjà les cloches sonner Pour la mort de mon bien-aimé Qui m'a fait tant et tant pleurer Que je ne pourrai plus pleurer

Я уже слышу, как звонят колокола, По поводу смерти моего любимого, Который меня заставил так сильно плакать, Что я не смогу больше выплакаться.
7 unread messages
Les cloches sonnent ce matin Pour la mort de notre voisin Sonnez les cloches, sonnez bien ! Puisqu'à moi ça ne me fait plus rien

Колокола звонят этим утром, По поводу смерти нашего соседа Звоните в колокола, звоните громко! Так как меня теперь это больше не трогает.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому