Песня C'est à Hambourg с переводом на русский | Группа edith piaf | Альбом Bravo pour le clown | Английский по песням E

Edith piaf

Bravo pour le clown

C'est à Hambourg French

1 unread messages
C'est à Hambourg, à Santiago, A White Chapel, ou Bornéo, C'est à Hambourg, à Santiago, A Rotterdam, ou à Frisco...

В Гамбурге, в Сантьяго, В Уайтчепеле или на Борнео. В Гамбурге, в Сантьяго, В Роттердаме, во Фриско
2 unread messages
Hello boy ! You come with me ? Amigo ! Te quiero mucho ! Liebling ! Kom dort mit mir !

Привет мальчик! Ты идёшь со мной? (англ.) Друг, я тебя очень люблю! (исп.) Любимый! Пойдем туда со мной! (нем.)
3 unread messages
C'est à Hambourg, au ciel de pluie, Quand les nuages vont à pas lents, Comme s'en vont les lourds chalands, Le long des quais, crevant d'ennui, C'est à Hambourg ou bien ailleurs Qu'à tous les gars en mal d'amour, Qu'à tous les gars, depuis toujours, Moi j'balance du rêve en plein cœur...

В Гамбурге под дождливым небом, Когда медленно плывут облака, Как уплывают тяжелые шаланды, Вдоль набережных, подыхая от скуки, В Гамбурге или еще где-то Всем парням, страдающим от отсутствия любви, Всем парням с тех пор, как мир стоит, Я раздаю мечту от всего сердца.
4 unread messages
C'est à Hambourg, à Santiago, A White Chapel, ou Bornéo, C'est à Hambourg, à Santiago, A Rotterdam, ou à Frisco...

В Гамбурге, в Сантьяго, В Уайтчепеле или на Борнео. В Гамбурге, в Сантьяго, В Роттердаме, во Фриско
5 unread messages
C'est à Hambourg, au ciel de pluie, Qu'il a posé ses mains sur moi Et qu'il m'a fait crier de joie En me serrant fort contre lui, M'a dit "je t'aime !" à plus finir, "Laisse donc là tous tes marins ! Laisse donc la mer, et puis viens ! Moi, j'ai du bonheur à t'offrir..."

В Гамбурге, под дождливым небом, Когда он положил свои руки на меня, И он меня заставил кричать от радости, Прижимая меня крепко к себе, Мне говорил: "Я тебя люблю" нескончаемо, "Оставь же здесь всех своих моряков, Оставь же море и приди! Я хочу подарить тебе счастье"
6 unread messages
"Ma p'tite gueule..."

"Моя душечка..."
7 unread messages
C'est à Hambourg, au ciel de pluie, Dans les bastringues à matelots Que je trimballe encore ma peau, Les bras ouverts à l'infini... Car moi je suis comme la mer, J'ai l' cœur trop grand pour un seul gars, J'ai l' cœur trop grand et c'est pour ça Qu' j'ai pris l'amour sur toute la terre...

В Гамбурге, под дождливым небом, На танцах с моряками, Где я влачу еще свое существование, Распахнув руки в бесконечность... Ведь я такая же, как море, Моё сердце слишком велико для одного парня, Моё сердце слишком велико и потому - Я набрала любви по всей земле...
8 unread messages
C'est à Hambourg, à Santiago A White Chapel, ou Bornéo...

В Гамбурге, в Сантьяго, В Уайтчепеле или на Борнео.
9 unread messages
So long, boy... Adios, amigo... Nacher, Schatz... ...Au r'voir, p'tite gueule !...

Пока, мальчик... (англ.) Прощай, друг (исп.) Прощай, сокровище, любимый... (нем.) Да свидания, душечка...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому