What kind of love have you got?
You should be home, but you're not
A room full of noise and dangerous boys
still makes you thirsty
and hot
Что у тебя за любовь?
Ты должна быть дома, но тебя там нет.
Комната, наполенная шумом и опасными ребятами,
По-прежнему заставляет тебя испытывать жажду
И быть сексуальной.
2
unread messages
I heard about you and that man
There's just one thing I don't understand
You say he's a liar and he put out your fire
How come you still got
his gun in your hand?
Я слышал о тебе и том парне.
Но я не понимаю одного.
Ты говоришь, что он лжец и он гасит твой огонь.
Как случилось, что ты по-прежнему держишь
Его пистолет в своей руке?
3
unread messages
Victim of love, I see a broken heart
You got your stories to tell
Victim of love, it's such an easy part
and you know how to play it so well
Жертва любви, я вижу разбитое сердце.
Ты можешь рассказать свои истории.
Жертва любви — это такая легкая роль.
И ты знаешь, как сыграть ее хорошо.
4
unread messages
Some people never come clean
I think you know what I mean
You're walkin' the wire, pain and desire
Looking for love in between
Некоторые люди никогда не признаются.
Я думаю, ты знаешь, что я имею ввиду.
Ты идешь по проволоке, боли и желанию.
И ищешь любовь между ними.
5
unread messages
Tell me your secrets, I'll tell you mine
This ain't no time to be cool
And tell all your girlfriends,
you "been around the world" friends
that talk is for losers and fools
Расскажи мне свои секреты, а расскажу тебе мои.
Не время быть крутой
И рассказывать своим подругам:
«Я повидала мир, друзья».
Это разговор для неудачников и дураков.
6
unread messages
Victim of love, I see a broken heart
I could be wrong, but I'm not
Victim of love, we're not so far apart
Show me, what kind of love have you got?
Жертва любви, я вижу разбитое сердце.
Я мог бы быть неправ, но я прав.
Жертва любви, мы не так далеко друг от друга.
Покажи мне, что за любовь у тебя?
7
unread messages
Victim of love, you're just a victim of love
I could be wrong, but I'm not
Victim of love, now you're a victim of love
What kind of love have you got?
What kind of love have you got?
What kind of love have you got?
Жертва любви, ты просто жертва любви.
Я мог бы быть неправ, но я прав.
Жертва любви, теперь ты жертва любви.
Что за любовь у тебя?
Что за любовь у тебя?
Что за любовь у тебя?