Je prendrais les injures
Les mots doux, les murmures
Les cris de joie, de désarroi
La pluie sur les carreaux
Le vacarme du métro
Les bruits qui bercent, ou me transperce
Я бы принял несправедливые оскорбления,
Нежные слова, шёпот,
Восторженные восклицания, беспорядок,
Дождь, выстукивающий ритм по кафелю,
Грохот метро,
Шум, ранящий меня...
2
unread messages
Mais le silence
Je refuse le silence
Quand tout s'éteint d'un coup
Se tait en nous
Le silence
Tout mais pas le silence
Quand il ne reste en vous
Plus rien de nous
Plus rien de nous
Но тишина...
Я не переношу тишины,
Когда всё внезапно гаснет,
Затухает внутри нас.
Тишина
Что угодно, только не тишина!
Пока в ваших сердцах
Не остаётся ничего не от нас,
Совсем ничего от нас.
3
unread messages
J'ai contré les mots purs
Les mensonges, les parejures
Tout ce qui nous lie, ou nous détruit
Et d'un tout premier cri
A une vie qui s'enfuit
Je prendrai tout, et jusqu'au bout
Я встречал искренние слова,
Ложь, клятвы,
Всё то, что связывает нас и что разрушает и губит...
И с самого первого крика
От этой жизни, которая утекает,
Я возьму всё, что только можно, до самого конца.
4
unread messages
Mais le silence
Je refuse le silence
Quand tout s'éteint d'un coup
Se tait en nous
Le silence
Tout mais pas le silence
Quand il ne reste en vous
Plus rien de nous
Но тишина...
Я не переношу тишины,
Когда всё внезапно гаснет,
Затухает внутри нас.
Тишина
Что угодно, только не тишина!
Пока в ваших сердцах
Не остаётся ничего не от нас,
Совсем ничего от нас.
5
unread messages
Je prends même ce qui me blesse
Avant que les bruits ne cessent
Я приму даже то, что будет причинять мне боль,
Пока шум не затихнет...
6
unread messages
Le silence
Je refuse le silence
Quand tout s'éteint d'un coup
Se tait en nous
Le silence
Tout mais pas le silence
Quand il ne reste en vous
Plus rien de nous
Plus rien de nous
Но тишина...
Я не переношу тишины,
Когда всё внезапно гаснет,
Затухает внутри нас.
Тишина
Что угодно, только не тишина!
Пока в ваших сердцах
Не остаётся ничего не от нас,
Совсем ничего от нас.