Qué triste fue decirnos adiós
cuando nos adorábamos más
hasta la golondrina emigró
presagiando el final.
Как же грустно было прощаться,
когда мы ещё друг друга обожали,
даже ласточка покинула эти места,
предвещая финал.
2
unread messages
Qué triste luce todo sin ti,
los mares de las playas se van
se tiñen los colores de gris
hoy todo es soledad.
Как тоскливо всё выглядит без тебя,
моря уходят от берегов,
всё окрашивается в мрачные цвета,
сегодня одиночество преобладает.
3
unread messages
No sé, si vuelva a verte después,
no sé que de mi vida será
sin el lucero azul de tu ser,
que no me alumbra ya,
hoy quiero saborear mi dolor...
no pido compasión y piedad.
La historia de este amor
se escribió para la eternidad.
Я не знаю, увижу ли тебя вновь,
не знаю, что с жизнью моей станет
без яркого блеска твоего существа,
который меня уже не озаряет.
Сегодня я хочу смаковать свою боль...
я не прошу сочувствия и жалости.
История о этой любви —
писалась для вечности.
4
unread messages
Que triste, todos dicen que soy
que siempre estoy hablando de ti
no saben que pensando en tu amor, en tu amor
he podido ayudarme a vivir...
he podido ayudarme a vivir...
Какой несчастный я, все говорят,
что я постоянно говорю о тебе,
не известно им, что думая о твоей любви, о твоей любви,
я сумел помочь себе выжить...
я сумел помочь себе выжить...
5
unread messages
Hoy quiero saborear mi dolor,
no pido compasión y piedad.
La historia de este amor
se escribió para la eternidad.
Сегодня я хочу смаковать свою боль...
я не прошу сочувствия и жалости.
История о этой любви —
писалась для вечности.
6
unread messages
Que triste todos dicen que soy,
que siempre estoy hablando de ti
no saben que pensando en tu amor, en tu amor,
he podido ayudarme a vivir...
he podido ayudarme a vivir...
he podido ayudarme a vivir...
Какой несчастный я, все говорят,
что я постоянно говорю о тебе,
не известно им, что думая о твоей любви, о твоей любви
я сумел помочь себе выжить...
я сумел помочь себе выжить...
я сумел помочь себе выжить...