We're gonna sing a little song which is all about
buffing the bishop. Perhaps some of you
Catholics have heard this terminology before.
Polishing the helmet, buffing the bishop it's all the same shit
different pile. Here we go. Call'd «Give yourself a hand».
Мы собираемся спеть песенку, всецело посвящённую
полированию епископа. Возможно, некоторые из вас,
католики, знакомы с этой терминологией.
Натирание шлема, полирование епископа — те же яйца,
только в профиль. Погнали. Называется «Помоги себе сам».
2
unread messages
Well, hello, Mr. Fussy
Hello, Mrs. Nice
Have you ever shared a bathtub
Full of beer and ice?
Ну привет, мистер Непоседа,
Привет, миссис Прелесть.
Вы никогда не делили ванну,
Наполненную доверху пивом со льдом?
3
unread messages
I know you want to
I know you can
Put down your children
And free up your hands
Знаю, что готовы,
Уверен, что справитесь.
Отошлите детей подальше
И освободите руки.
4
unread messages
Come on and free up your hands
Come on and free up your hands
Ну же, дайте волю рукам.
Ну же, дайте волю рукам.
5
unread messages
Do you still like to kiss her?
Do you still hold her hand?
Would you cheat with her sister?
Do you march to her band?
До сих пор обходишься поцелуями?
Всё ещё держитесь за ручки?
Замутил бы с её сестрой?
Маршируешь под её дудку?
6
unread messages
And when you're by yourself
With a drink in one hand
Do you break your little rule
And give yourself the other hand?
И, когда ты наедине с собой,
Держа напиток в одной,
Ты шлёшь к чертям свой никчёмный принцип
И спасаешь себя другой рукой?
7
unread messages
C'mon and give yourself a hand
C'mon and give yourself a hand
C'mon and give yourself a hand
C'mon and give yourself a hand
Давай, помоги себе сам.
Давай, помоги себе сам.
Скорее поздоровайся с собой.
Скорее поздоровайся с собой.
8
unread messages
I know your wife's uncle
He's a very nice man
He's got long clever fingers
On his lovely pink hands
Я знаю дядю твоей жены,
Он прекрасный человек.
У него длинные чуткие пальцы
На холёных розовых руках.
9
unread messages
Did you give that bad boy
The back of your hand?
I know you want to
I know you can
Что же ты не подарил этому плохому мальчику
Свою гладкую ладошку?
Ведь знаю, что готов,
Уверен, что справишься.
10
unread messages
Give him the back of your hand
Give him the back of your hand
Give him the back of your hand
Give him the back of your hand
Дай ему решительный отпор.
Дай ему решительный отпор.
Дай ему решительный отпор.
Предоставь свои пять.