It was the fearful night of December 8th
He was returning home from the studio late
He had perceptively known that it wouldn't be nice
Because in 1980, he paid the price
Этой страшной ночью в декабре, восьмого,
Он домой из студии вышел поздно снова,
Понимал он прекрасно, что так не резон,
И в восьмидесятом поплатился он.
2
unread messages
John Lennon died, John Lennon died, John Lennon died
John Lennon died, John Lennon died, John Lennon died
Джон Леннон мёртв, Джон Леннон мёртв, Джон Леннон мёртв
Джон Леннон мёртв, Джон Леннон мёртв, Джон Леннон мёртв
3
unread messages
With a Smith and Wesson .38
John Lennon's life was no longer a debate
He should have stayed at home
He should have never cared
And the man who took his life declared, he said:
Со Смит-и-Вессоном тридцать восемь
Джона Леннона жизнь не была вопросом.
Лучше бы он остался дома,
Лучше б всегда беззаботен был,
И человек, что взял его жизнь, заявил, он сказал:
4
unread messages
"I Just Shot John Lennon!"
He said: "I Just Shot John Lennon!"
What a sad and sorry and sickening sight
It was a sad and sorry and sickening night
Oh a sad and sorry and sickening sight
It was a sad and sorry and sickening night
«Я застрелил Джона Леннона!»
Он сказал: «Я застрелил Джона Леннона!»
Что за зрелище, душу рвущее в клочья,
Это скорбная, жалкая, мерзкая ночь.
О, зрелище, душу рвущее в клочья,
Это скорбная, жалкая, мерзкая ночь.
5
unread messages
"I Just Shot John Lennon!"
He said, "I Just Shot John Lennon!"
What a sad and sorry and sickening sight
It was a sad and sorry and sickening night
Oh a sad and sorry and sickening sight
It was a sad and sorry and sickening night
«Я застрелил Джона Леннона!»
Он сказал: «Я застрелил Джона Леннона!»
Что за зрелище, душу рвущее в клочья,
Это скорбная, жалкая, мерзкая ночь.
О, зрелище, душу рвущее в клочья,
Это скорбная, жалкая, мерзкая ночь.