C

Cradle of filth

Midian

Saffron's curse English / Английский язык

1 unread messages
Through arcades where shimmering snowfall Lay in state with the sad and damned A rent lament barely flung above a whisper Drew Me like a ghost to the haunts of Man

Через аркады, где мерцающий снег В последний путь провожал окаянных и опечаленных, Доносился шёпот, на миг прерванный плачем, Что заманил меня, словно призрака, в обитель смертных.
2 unread messages
I Found Her tempting fate between Her wrist and razor A kindred spirit in a graveyard Beneath the stature of a colder saviour Mist hung like thieves wreathed in scant arabesques And through the chill earth it bedwed Her drawling breast Like a come dream true under etched glass spent Making love to the beautiful dead

Я застал Её, мою родственную душу, На кладбище с лезвием в руке, Искушающей судьбу у бездушной фигуры спасителя. Мгла спустилась на мёрзлую землю И оросила Её пышную грудь, словно узорчатые злодеи, Предавшиеся любви с мертвой красавицей В тумане под гравированным стеклом.
3 unread messages
She has sinned and severed Heaven And in its vulgar sight Two figures writhe, but one silhouette Extends its fingers to the light

Согрешив, Она отреклась от рая, А он бестактно наблюдал, Как две фигуры слились воедино, Но одна из них тянулась к свету.
4 unread messages
"Gothic towers tottered on Her heels As She fled asylum grounds Committing hard crimes to soft cells Where now another's screams resound"

«Готические башни дрожали от Её ходы, Когда Она покидала родные земли, Совершая зло против доброй обители, Где теперь раздаются чужие крики».
5 unread messages
From the gaspings in Her passing Six feet under or beneath frayed gown When Her hands pointed to midnight In a white stained chamber bound

Я задыхался, глядя на Её мертвое тело, Захороненное в изношенном платье, Как вдруг пробила полночь – И Она оказалась запертой в белой комнате.
6 unread messages
I Swept Her from the abyss of another dementia Freeing Her soul from the fetters of fate To take the reins of pleasure Now nightwane mirrors freeze in seizure At the glimpse of charmed pins in Her thighs Ballrooms filled with black cats scratch Out of spite and playful eyes

Я вытащил Её из бездны нового сумасшествия, Освободив Её душу от оков судьбы, Чтобы наконец насладиться Ею. Близится рассвет, и Её отражение застывает в зеркалах, Когда заколдованные булавки виднеются на Её бёдрах. Чёрные кошки изодрали Её грудь, Играя с Ней в злобные игры.
7 unread messages
Pricked as a Witch Her stitches itch For familiar lips to lick them dry Whilst the dark regrasps, for if She asks The Sun forsakes the rite to rise And is the first to discern, that this Angel's return Is a vengeful call on grace For even martyrdom backs from it's suicide pacts A leap of twisted fate betrayed...

Когда Её укололи, приняв за ведьму, Она жаждала, чтобы родные губы осушили Её раны Пока царит тьма, ибо по Её велению Солнце нарушит ритуал восхода И первым увидит месть падшего ангела За отвергнутую просьбу о помиловании, Ибо от мучений до самоубийства всего один шаг, Но судьбу всегда можно обмануть.
8 unread messages
The scars will last until the stars Caught in Her train bewitched Fall into line and yield the sign That Dawn inborn to their eclipse

Рубцы не заживут, пока зачарованные звезды, Рассыпанные по шлейфу Её платья, Не выстроятся в линию и не подадут знак, Что ознаменует рассвет и их угасание.
9 unread messages
For Our Inhumankind Comes an underdog day Sunrise Rippling with fire like femalediction

Для нашего нечеловечества В день обездоленных взойдёт солнце, Столь огненное, словно страсть к женщине.
10 unread messages
Wind amidst the flame I gazed out Tapped into the fog and shared her pain When in her mind she sought his leave And begged forgiveness

Разжигая пламя своей любви, Подобно ветру, я наблюдал за Ней, А затем проник в туман и разделил Её боль, Но тут Она возжелала обратиться к нему И стала молить о прощении.
11 unread messages
I splintered Her coffin and lay on the floor Of a vault with Her clasped as the moon hugs the shore What treachery this that She breathed no more? Christ you bastard!

Я расколол Её гроб и лег на полу склепа, Крепко обняв Её, как луна обнимает берег. Проклятье! Она больше не дышит. Мерзавец Христос!
12 unread messages
I wished Her back but the dead adored Her Even wild winds sang in chora for Her Saffron from my heart, from the start I swore We'd be together more...

Я хотел вернуть Её, но Её почитали мёртвые И даже воспевали хоры диких ветров. О, Саффрон, от всего сердца я поклялся давно, Что нас не скоро разлучат…
13 unread messages
Creation froze with the triumph of Death But still She stirred and awoke bereft Of concern save for the aeons left To lead the darkness...

Мир застыл перед лицом торжествующей смерти, Но Она шевельнулась и пробудилась, С одной лишь целью – Навечно возглавить тьму…
14 unread messages
She schemes of growing power And the lengths sucked hard to get it I dream of being God but ever living to regret it Our fecund nature decrees that Jesus wept come for The Devil on Her knees

Она была готова на всё, Чтобы стать сильнее, А я мечтал стать богом – и пожалел об этом. Иисус лишь оплакивал наши грехи. Она пришла к Дьяволу,
15 unread messages
To grant Her lows a remedy And mine desire's wish To taste thereof of Heaven's scent As sick and twisted as it is For Her corset laced with arsenic Hides snake curves within Her midst Whilst Her halo of white lies supplies Her temple to what God forbids.

Чтоб тот дал ей силы подняться И исполнил своё желание – Почувствовать райский аромат, Такой нездоровый и испорченный, Ибо Её корсет зашнурован мышьяком, А под ним извивается невидимая змея, Пока в Её храме совершаются грехи И звучит ложь во имя спасения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому