C

Cradle of filth

Darkly, darkly, Venus aversa

Harlot on a pedestal English / Английский язык

1 unread messages
Where does the madness end? How far down do the rungs expire In smoke and burning heat? In depravity and sin?

Где кончается безумие? Как глубоко ведут ступени, В дым и жгучий жар? В объятия разврата и греха?
2 unread messages
In her shocking retinue I saw the worst Desire run amok amongst you And in her boudoir too The endless nights embedded In her beautiful cocoon Turning black and blue and jaded

В её ужасной свите Я видел худшее. Безудержная похоть обуяла вас И поселилась в её будуарах. Бесконечные ночи, закутанные В её прекрасный кокон, Пресыщены неистовством.
3 unread messages
Kneeling at her feet My heart atrophied at her ravishing form The ultimate test Her cult obsessed With this body of the Goddess reborn

Пока я ползал у её ног, её обворожительные Формы совершенно изнурили моё сердце. Главное испытание, Её секта одержима Этим телом возродившейся Богини.
4 unread messages
When she first laid me to rest I saw such sights of wickedness From this harlot on a pedestal This Scarlet Woman scorned

Когда она впервые упокоила меня, Я узрел столь греховные образы От этой блудницы на пьедестале, Презренной, одетой в багряницу.
5 unread messages
I glimpsed desertion, the bluster of shame The tribes of the moon, their lustre improved A morbid aversion to the limpid domain Of Eden and Adam her dark temper moved

Я уловил предательство, позорное бахвальство; Видел лунные племена, как их слава усилила Нездоровое отвращение к светлым владениям Эдема и к Адаму, умерившему её крутой нрав.
6 unread messages
I witnessed reverie then Perverse resurgence, souls on fire Blood and seed spilt for centuries For this imperious bitch

Я созерцал её грёзы, а затем Порочное возрождение, объятые пламенем души. Кровь и семя проливались веками Ради этой властной стервы.
7 unread messages
In her shocking retinue I saw the worst Desire run amok amongst you A gnawer of taboo Dread appetites were threaded Right throughout the mortal zoo Her Immortality now hungered

В её ужасной свите Я видел худшее. Безудержная похоть обуяла вас, А перед ней бессильны все запреты. Зверские желания охватили Весь этот смертный зоопарк. Её Бессмертие желало утолить свой голод.
8 unread messages
I remember, in Thebes Enthroned with cat-skinned girls Her long dark hair braided with pearls

Я помню, в Фивах она сидела на троне В окружении дев с кошачьей кожей, В её длинные чёрные волосы был вплетён жемчуг.
9 unread messages
A red gown split revealed her thighs As full lips rose to feline eyes Egyptian black outlined each lid It's clear who owned the pyramid

Вырез красного платья обнажал её бёдра, Пухлые губы дополняли хитрые глаза, Веки были подведены чёрным... Сразу было ясно, кто властитель пирамиды.
10 unread messages
Temptress Lilith Her beauty stirred me more than words Could ever paint Her bible hurt

Искусительница Лилит! То, как возбуждала меня её красота, Не описать никакими словами. Её библия причиняла боль...
11 unread messages
Tempered Lilith Hissing in the dark Pissing on my heart I was missing every part of Victoria

Строптивая Лилит! Она шипит во тьме, Издеваясь над моим сердцем. Я тосковал по каждой частичке Виктории...
12 unread messages
Victoria

Виктория!
13 unread messages
I found them hypnotic, the years of display Of court life and parties, political bite Narcotic, erotic, her bleary soirees Left daylight a dream In the scheme of the night

Они завораживали, все эти годы Придворной жизни и трапез, политической грызни. Наркотические, эротические, её званые вечера Проходили как в тумане, превратив дневной свет В сон, затерянный в ночном кутеже.
14 unread messages
The scheme of the night

Ночное веселье...
15 unread messages
But I grew uneasy, she wanted the earth For now she was spinning her sins Breeding fell children And biding her worth Before the new order's disorder begins

Но меня обуял страх — она желала править землёй И теперь всюду плела свои греховные сети, Плодя беспощадное потомство и храня верность Своему достоинству; прежде чем наступит Хаос нового порядка.
16 unread messages
Feeding from the weak Savaged on their feet by her ravaging lust Evening-dressed This young Countess Led lovers astray under cover of dusk

Слабые — её добыча, они стоят на четвереньках, Словно звери, перед её разрушительной страстью. Одетая в вечернее платье, Эта юная Графиня под покровом сумерек Заманивала любовников в свои ловушки.
17 unread messages
When she took them to her breast They passed last rites, deliciousness Swept into their every pore This matriarch of darkness bored

Когда она прижимала их к груди, Она пела им отходную, и вожделением Наполнялась каждая их пора. А эта праматерь тьмы скучала...
18 unread messages
Harlot on a pedestal The night orchestral Harlot on a pedestal Never vestal...

Блудница на пьедестале, Воспетая ночным оркестром. Блудница на пьедестале, От рождения порочная...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому