The Feast of Fools, 1308
As January slipped into the grip of winter
A leather leash tightened round the throat of fate
Праздник дураков, 1308-й год.
Когда январь незаметно оказался в тисках зимы,
Кожаная удавка туго затянулась на горле судьбы.
2
unread messages
Amidst the flock, disease and dementia
Night was blighted more than ever before
With screams of lust and obscene adventure
And scenes of raw debauch
Среди толпы, болезней и безумия
Ночь ещё никогда не была так омрачена
Похотливыми криками, развратом
И разнузданными оргиями.
3
unread messages
The darkness was aroused with every kiss
And all who fell under its spell
Were one foul step from the abyss
Тьма пробуждалась с каждым поцелуем,
И все, кто попадал под её чары,
Были в одном неверном шаге от бездны.
4
unread messages
One foul step from the abyss
One foul step...
Один неверный шаг от бездны.
Один лишь шаг...
5
unread messages
Scared villagers there in All Hallows Fair
Feared the Templars and their Queen
For Lilith compared to a royal nightmare
When she steered their tempestuous
Fever-dreams
Напуганные крестьяне в Олл Холлоуз Фэр
Боялись тамплиеров и их королевы,
Ибо Лилит была для них сущим кошмаром,
Когда она управляла их бурными,
Лихорадочными грёзами...
6
unread messages
The beast was loose and beauty party
To the horrors of this sonorous whore
A seducer, Medusa
A frozen Hecate cloned
Зверь был выпущен на волю, и красота способствовала
Ужасным деяниям этой напыщенной распутницы,
Соблазнительницы, Медузы,
Застывшего двойника Гекаты.
7
unread messages
Stealing seed, her needs were like a cancer
Growing stronger with each whimpering dog
Knelt before her, thirteen necromancers
Called from desert sands to this land of opportunity
Она крала семя — её нужды, как рак, всё разрастались
И становились сильнее с каждым скулящим ничтожеством
У её ног, тринадцать некромантов были вызваны из
Песчасной пустыни в эту страну возможностей.
8
unread messages
The darkness was aroused with every kiss
And all who fell under its spell
Were one foul step from the abyss
Тьма пробуждалась с каждым поцелуем,
И все, кто попадал под её чары,
Были в одном неверном шаге от бездны.
9
unread messages
One foul step from the abyss
One foul step...
Один неверный шаг от бездны.
Один лишь шаг...
10
unread messages
Love was drugged by a copious vendor
A train of servants for her decadent games
Purring on rugs in fugs of opiate splendour
Vain Lilith spread her wings again
Любовь была отравлена щедрым торговцем, вереница слуг
Исполняла любую прихоть в её нездоровых игрищах.
Нежась на коврах в клубах наркотического великолепия,
Тщеславная Лилит снова расправила крылья.
11
unread messages
Stars, they gasped and comets in ovation
Lit the towers, their very presence declared
They watch with lust, despair and veneration
For the Goddess seated naked there
Звёзды ахнули, а кометы разразились апплодисментами,
Спустившись с небес и озарив своим светом башни.
С вожделением, отчаянием и благоговением
Они наблюдают за своей обнажённой Богиней.
12
unread messages
The painted eye of the storm
Разукрашенным глазом бури...
13
unread messages
Plagues of sin, played to win
All hearts and souls in thrall
To her embrace, her fatal whims
Desire meant to conquer all
Грешница играла, чтобы покорить
Все сердца и души, взять их в плен
Своих объятий, пагубных капризов.
Она желала властвовать над всеми.
14
unread messages
Until that fateful day, 1308
With a force blessed by the Kings of Hate
Facing winter grey to disintegrate
Once noble halls
До того рокового дня 1308-го года,
Когда войско, благословлённое Царями Ненависти,
Зимним вечером отправилось разрушить
Когда-то величественные залы.
15
unread messages
The villagers in a belligerent horde
Fraught daughters fanning flames
Rose like pillars for their militant Lord
Thoughts of slaughter haranguing hot veins
Разъярённая толпа крестьян,
Подстёгиваемая собственными дочерьми,
Восстала во имя своего воинственного Господа, и мысли
О грядущей бойне будоражили кровь в их горячих жилах.
16
unread messages
They assailed the fort beyond the woods
As the howling broke on the stroke of midnight
Many lost their sanity at what they fought
Они напали на крепость за лесом,
С диким воем ровно в полночь бросились в атаку.
Многие из них утратили рассудок в этой битве...
17
unread messages
Amidst those walls, the creed of dementia
Annihilated by sheer weight of the surge
Put to the sword, freed from their calenture
The great estate was given straight to the Church
Толпа крестьян ворвалась в храм и, вырезав
Кучку фанатиков, положила конец безумной секте.
А освобождённое от её заразы, великолепное строение
Было тут же передано в руки Церкви.
18
unread messages
Of Lilith, no limb ranked amongst the dead
But that she drank the blood of many men
That dark night it was said
Но Лилит не оказалось среди павших;
Ходят слухи, что она выпила кровь
У многих мужчин той тёмной ночью...