She will wring from you
All the secrets you keep locked away in sadness
And she will play
Where dark pathways of the mind stumble blindly into madness
Она вытянет
Секреты, что ты за тенью скорби утаил.
Как кукловод,
Играя, ввергает разум в бездну безрассудства.
2
unread messages
Her eyes are filled with the weight of mountains
Desire spurting from her sacred fountains
Тяжелый словно горы ее взгляд,
Исток святой ее желания не иссякнет.
3
unread messages
Red hot is her inclination
I beg incineration
She came walking from the flame
Burning with dark inspiration
She is a fire
She is a fire
Пылать по нраву ей —
И я бы жар с ней разделил.
Она, придя из полымя,
Горела темным вдохновением.
Она есть Страсть.
Она есть Страсть.
4
unread messages
As far as Venus goes
She twists the bind
Between the marble and the sculptor
Slight of waist, sleight of mind, fates refined
Spells to shelter her from vultures
Словно Венера
Скрепляет узами
Пигмалиона с Галетеей.
Хрупка и хитроумна, а магия
Искусная от тварей защитит.
5
unread messages
A furnace heat of needs surmounting
She melts my beaten heartbeat down and counting
И в пекле вожделения она
Мое сердцебиение замедляет.
6
unread messages
Red hot is her inclination
I beg incineration
She came walking from the flame
Burning with dark inspiration
She is a fire
Пылать по нраву ей —
И я бы жар с ней разделил.
Она, придя из полымя,
Горела темным вдохновением.
Она есть Страсть.
7
unread messages
Weaponised (Galvanised)
Even in mortal guise
Death would tremble just to take her
Вооружена (Защищена) —
В обличье простой смертной
Ее не тронет даже смерть.
8
unread messages
Like a calm sea 'neath which the Kraken
Unfurls its deafening limbs
She, she's a smouldering psalm
Poised to make good on ignitable sins
Poised to make good on her delightful sins
Спокойна словно омут,
Где черти водятся.
Но тленные ее молитвы
Искупят смертные грехи,
Искупят сладострастие.
9
unread messages
Red hot is her inclination
I beg incineration
She came walking from the flame
Burning with dark inspiration
She is a fire
Пылать по нраву ей —
И я бы жар с ней разделил.
Она, придя из полымя,
Горела темным вдохновением.
Она есть Страсть.
10
unread messages
She is a fire
She is a fire
She is a fire
Она есть Страсть
Она есть Страсть
Она есть Страсть