C

Cradle of filth

The screaming of the valkyries

Ex sanguine Draculae English / Английский язык

1 unread messages
Rich tapestries of anguish Painted lilac by the moon Liche motes of dust carouse about Their silent, violent scenes of doom

Дорогие ковры, сотканные из страдания, отливающие сиреневым в свете луны; пылинки тел причудливо кружатся среди их безмолвных, жестоких сцен смерти.
2 unread messages
This perilous fort perched on a crag In forested mountain gloom Flickers with light, the candles drag Midnight will be here soon

Этот грозный форт на вершине скалы в полумраке лесистой горы мерцает от света свечей. Скоро наступит полночь.
3 unread messages
By their eerie glow The windows leer on a vast horizon The fallen snow Below is lying still My soul burns cold Wolves advance on the frozen courtyard Their yearning fold Cry out for blood to spill

Своим жутким, светящимся взглядом окна впиваются в бескрайний горизонт. Выпавший снег неподвижно лежит внизу. Холод обжигает мне душу. По замёрзшему двору движутся волки. Их изнывающие от жажды ряды требуют, чтобы пролилась кровь.
4 unread messages
I walk these jagged battlements That call to foreign shores

Я иду по этим зубчатым стенам, манящим к чужим берегам.
5 unread messages
Majestic in death I grieve no stolen breath Just whet eternal appetites With the squirming Of all life-affirming flesh

Обретший величие в смерти, я не жалею об утрате дыхания, лишь разжигаю извечный аппетит конвульсиями всё жизнеутверждающей плоти.
6 unread messages
Hunger must be fed

Голод должен быть утолён.
7 unread messages
Evening has come undressed And blessed with her delicacies I now confess, I am possessed

Наступил вечер; обнажённый и благословлённый её прелестями, я признаюсь: я одержим!
8 unread messages
The night runs cavalcade Fast past this masquerade Whispered wings and twisted veins Amidst the pain

Ночь кавалькадой проносится мимо этого маскарада: шелест крыльев и извивы вен — в эпицентре боли.
9 unread messages
And the mist it hangs With the kiss of dying

И в напущенном ею тумане — смертельный поцелуй.
10 unread messages
Buried in the throats of prey Fog-ridden, eyes aflame We shun the light of day Exalt Ex Sanguine Draculae

Впиваясь в глотки жертв, окутанные туманом, с горящими глазами, мы избегаем дневного света, возносимся из крови Дракулы.
11 unread messages
Ex Sanguine Draculae

Из крови Дракулы.
12 unread messages
Not a phantom haunting graves I'm a curse supreme Imperious to all save for my brides Those most beauteous of graces Furies, gorgon sisters three I feel the weight of ages In their unreflective eyes

Я не бродящий по могилам призрак. Я высочайшее проклятье, властвующее над всеми, кроме моих невест, этих прекраснейших из граций: фурий, трёх сестёр горгон. Я ощущаю тяжесть веков в их ничего не выражающих глазах.
13 unread messages
Siren wiles beguile All sin and mystery Born sworn selenophiles To high tidal, never idle lunacies

Коварные сирены искушают всевозможными грехами и тайнами. Побратимы луне — мы рождены для власти1, а не для праздных безумств.
14 unread messages
Drink deep and we shall see

Выпей до дна, и мы поглядим.
15 unread messages
Our thirst is quenched, The furnace yearns The dark unfurls its charms Midnight ignites, the sight' returns The world curls In our outstretched palms

Наша жажда утолена. Огонь внутри жжёт2. Тьма очаровывает. Полночь разгорается, зрение возвращается. Мир закручивается в наших протянутых ладонях
16 unread messages
Sharply nailed

с острыми когтями.
17 unread messages
Beasts obeisant, spells so ancient Feast lycanthropy These gifts persist where devils kiss Where angels fear to dare the bliss And love and death clasp tight indeterminably

Повинующиеся звери, столь древние чары, торжество ликантропии: эти способности сохраняются там, где целуются дьяволы, где ангелы боятся отважиться на блаженство, а любовь и смерть неуловимо связаны.
18 unread messages
Murder in these veins seeking sweet gestation Peace and sanctity in the passage of evil

Убийству в этих венах хочется спокойного созревания, мира и святости во время несчастья.
19 unread messages
Thus by the crack of doom The fiery dawn that splits the heavens Towards the tomb We creep sated and free I am the warring Mars Allayed by Venus in the velvet cosmos The whoring stars Stray again this eve for me

Поэтому на пороге Судного дня, огненного рассвета, раскалывающего небеса, мы ползём к склепу — насытившиеся и свободные. Я воинственный Марс. Успокоенные Венерой в бархатном космосе, распутные звёзды снова блуждают этим вечером ради меня.
20 unread messages
I sleep beneath the castle Governed by my coven's keep Majestic in death I grieve no stolen breath Just whet eternal appetites With the squirming Of all life-affirming flesh

Я засыпаю в подземельях замка, под охраной моего ковена; обретший величие в смерти, я не жалею об утрате дыхания, лишь разжигаю извечный аппетит конвульсиями всё жизнеутверждающей плоти.
21 unread messages
Hunger must be fed

Голод должен быть утолён.
22 unread messages
The night runs cavalcade Fast past this masquerade Whispered wings and twisted veins Amidst the pain

Ночь кавалькадой проносится мимо этого маскарада: шелест крыльев и извивы вен — в эпицентре боли.
23 unread messages
And the mist it hangs With the kiss of dying

И в напущенном ею тумане — смертельный поцелуй.
24 unread messages
Buried in the throats of prey Fog-ridden, eyes aflame We shun the light of day Exalt Ex Sanguine Draculae

Впиваясь в глотки жертв, окутанные туманом, с горящими глазами, мы избегаем дневного света, возносимся из крови Дракулы.
25 unread messages
Ex Sanguine Draculae Ex Sanguine Draculae

Из крови Дракулы. Из крови Дракулы…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому