Raise your middle finger, got to let them know
Feeling dumb from the concussion but about to blow
Got a ticket, got a trigger, got to take this pill
It may be hard to swallow but it just might do you well
Поднимите средний палец, дайте им знать.
Чувствую себя тупо от давления, но вот-вот взорвусь.
Есть билет, есть напиток, надо принять эту таблетку.
Её может быть тяжело проглотить, но она может помочь вам.
2
unread messages
You may leave as you please
And the next one takes your seat
And you are good for nothing
When they've taken what they need
And the scene from the screen tears a hole inside of me
Man, don't tell me this is living
'Cause it feels like a disease
Вы можете уйти, если хотите,
И следующий займёт ваше место,
И вы ни на что не годны,
Когда они забрали то, что им было нужно.
И сцена с экрана создаёт дыру внутри меня.
Мужик, не говори мне, что это — жизнь,
Потому что ощущение, что это болезнь.
3
unread messages
(Hey) We need to give it up
We need to get it out
We need to tear this place apart
(Hey) We need to give it up
We need to get it out
You need to be afraid of US
(Эй) Нам нужно отказаться от этого.
Нам нужно уходить.
Нам нужно разорвать это место на кусочки.
(Эй) Нам нужно отказаться от этого.
Нам нужно уходить.
Вам нужно бояться НАС.
4
unread messages
Mental deposition on the state that I've been living
Where a journalist is killed for speaking out against the system
Racist politicians
Angry kid made bad decisions
We're screaming out for help but no one seems to fucking listen
Психические осадки в штате, где я живу,
Где журналиста убили за слова против системы.
Политики-расисты.
Злой ребёнок принимает плохие решения.
Мы кричим о помощи, но никто, чёрт возьми, не слушает.
5
unread messages
You may leave as you please
And the next one takes your seat
And you are good for nothing
When they've taken what they need
And the scene from the screen tears a hole inside of me
Man, don't tell me this is living
'Cause it feels like a disease
Вы можете уйти, если хотите,
И следующий займёт ваше место,
И вы ни на что не годны,
Когда они забрали то, что им было нужно.
И сцена с экрана создаёт дыру внутри меня.
Мужик, не говори мне, что это — жизнь,
Потому что ощущение, что это болезнь.
6
unread messages
(Hey) We need to give it up
We need to get it out
We need to tear this place apart
(Hey) We need to give it up
We need to get it out
You need to be afraid of US
(Эй) Нам нужно отказаться от этого.
Нам нужно уходить.
Нам нужно разорвать это место на кусочки.
(Эй) Нам нужно отказаться от этого.
Нам нужно уходить.
Вам нужно бояться НАС.
7
unread messages
I found God in the TV
I thought I fucking told you
There's no hope inside of me
Oh yeah
I found God in the TV
I can't believe it
Man, there's no hope inside of me
And there's no fucking helping me
Я нашёл Бога в телевизоре.
Я думал, я, чёрт возьми, сказал вам:
Внутри меня нет надежды.
О да.
Я нашёл Бога в телевизоре.
Я не могу поверить в это.
Мужик, внутри меня нет надежды,
И нет чёртова способа помочь мне
8
unread messages
Hey, we need to give it up
We need to get it out
We need to tear this place apart
Hey, we need to give it up
We need to get it out
You need to be afraid of US
Эй, нам нужно отказаться от этого.
Нам нужно уходить.
Нам нужно разорвать это место на кусочки.
Эй, нам нужно отказаться от этого.
Нам нужно уходить.
Вам нужно бояться НАС.
9
unread messages
Hey, we need to give it up
We need to get it out
We need to tear this place apart
Hey, we need to give it up
We need to get it out
You need to be afraid of US
Эй, нам нужно отказаться от этого.
Нам нужно уходить.
Нам нужно разорвать это место на кусочки.
Эй, нам нужно отказаться от этого.
Нам нужно уходить.
Вам нужно бояться НАС.
10
unread messages
(Hey) We need to give it up
We need to get it out
We need to tear this place apart
(Hey) Oh God, we need to give it up
We need to get it out
You need to be afraid of US
Эй, нам нужно отказаться от этого.
Нам нужно уходить.
Нам нужно разорвать это место на кусочки.
Эй, нам нужно отказаться от этого.
Нам нужно уходить.
Вам нужно бояться НАС.
11
unread messages
I thought I fucking told you
Man, you ain't seen the last of me
Я думал, я, чёрт возьми, сказал вам:
Мужик, ты не видел и половины от меня.