C

Cosmo parlato

Terra mia

Canzone appassiunata Ligurian / Лигурийский язык

1 unread messages
N'albero piccerillo aggiu piantato, criscennolo cu pena e cu sudore... Na ventecata già mme ll'ha spezzato e tutt''e ffronne cágnano culore... Cadute só' giá 'e frutte: e tuttuquante, erano doce, e se só' fatte amare... Ma 'o core dice: "Oje giuvinotto amante, 'e ccose amare, tiénele cchiù care..." E amara comme si', te voglio bene! Te voglio bene e tu mme faje murí...

Маленькое деревце я посадил, Заботливо выращивая его в поте лица. Порыв ветра сломал его, И все листья меняют цвет. Упали фрукты, и все до единого Были сладкие, а стали горькими... Но сердце говорит: "Ох, любящий юноша, Горькие вещи храни бережнее..." И такую горькую, какая ты есть, я тебя люблю! Я люблю тебя, а ты меня губишь...
2 unread messages
Era comm''o canario 'nnammurato, stu core che cantaje matina e sera... "Scétate!" - io dico - e nun vò' stá scetato... e mo, nun canta manco a primmavera!... Chi voglio bene nun mme fa felice: forse sta 'ncielo destinato e scritto. Ma i' penzo ca nu ditto antico dice: "Nun se cummanna a 'o core". E i' mme stó' zitto!... E mme stó' zitto, sí...te voglio bene... Te voglio bene e tu mme faje murí..

Было как влюбленная канарейка Это сердце, что пело утром и вечером... "Проснись!" — я говорю, а оно не хочет просыпаться... А сейчас оно не поет даже по весне. Та, которую люблю, не делает меня счастливым. Может, не небе так предназначено и написано. Но я думаю, что древнее изречение гласит: "Сердцу не прикажешь" — и я молчу!... И я молчу, да... Я люблю тебя... Я люблю тебя, а ты меня губишь.
3 unread messages
Chiagno p'ammore, e cade 'o chianto mio dint'a 'sta testa: 'o chianto 'a sta arracquanno... Schiòppa na bella rosa e i', pe' gulio, a chi mm'ha fatto chiagnere nce 'a manno. Lle dico: "Rosa mia tu mme perduone si te scarpesarrá senza cuscienza..." Ce sta nu ditto ca mme dá ragione: "Fa' bene e scorda e si faje male penza..." Pènzace buono sí...te voglio bene... Te voglio bene e tu mme faje murí...

Я плачу от любви, и падает мои слёзы В эту голову: плач орошает её... Распускается красивая роза, и я по собственному желанию Посылаю её той, из-за которой плачу. Я говорю ей: "Моя роза, ты простишь меня, Если она бессовестно растопчет тебя?" Есть пословица, которая оправдывает меня: "Делай добро и забывай, а если делаешь зло, то думай..." Подумай об этом хорошенько, да. Я люблю тебя! Я люблю тебя, а ты меня губишь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому