Je t'arrive d'un de la terre
J'ai pris de l'or et des galons ma chère
Mais rien ne te vaut même pas toute la gloire de ce monde
J'ai fait un tour de chant de ma peine
J'en ai oublié de chanter je t'aime
Mais avec toi, à part le dire
Très peu de choses comptent
Я пришёл к тебе с одной из земель,
Я принёс золото и тесьму, дорогая,
Но с тобой не сравнится ничто, даже вся слава этого мира.
Я пел везде о своей боли,
С ней я забыл, как петь «Я люблю тебя»,
Но с тобой, говоря честно,
Мало что имеет значение.
2
unread messages
À vie, c'est de sang qu'on s'aimera
À vie, rien de moins je promets ça
La vie, c'est le temps qu'on restera
À vie, à vie
На всю жизнь связаны кровью, мы будем любить друг друга,
На всю жизнь, не меньше, я обещаю это,
Вся жизнь — столько мы останемся вместе,
Всю жизнь, всю жизнь.
3
unread messages
Je prie toujours que le diable oublie nos terres
Et que les hommes étouffent leurs cris de guerre
Mais tu mérites une courte pause de mes hymnes à la vie
Simplement pour te dire qu'à vie
Я всегда прошу, чтобы дьявол забыл наши земли,
И чтобы люди задушили свой боевой клич,
Но ты заслуживаешь небольшой отдых от моих гимнов жизни,
Беру паузу просто чтобы сказать тебе, что на всю жизнь,
4
unread messages
À vie, c'est de sang qu'on s'aimera
À vie, rien de moins je promets ça
La vie, c'est le temps qu'on restera
À vie, je te promets ça
À vie, à vie, à vie...
На всю жизнь связаны кровью, мы будем любить друг друга,
На всю жизнь, не меньше, я обещаю это,
Вся жизнь — столько мы останемся вместе,
На всю жизнь, я обещаю это,
Всю жизнь, всю жизнь...
5
unread messages
C'est le temps qu'on s'aimera à vie
À vie
Столько мы останемся вместе,
Всю жизнь...
6
unread messages
À vie, c'est de sang qu'on s'aimera
À vie, rien de moins je promets ça
La vie, c'est le temps qu'on restera
À vie, à vie
На всю жизнь связаны кровью, мы будем любить друг друга,
На всю жизнь, не меньше, я обещаю это,
Вся жизнь — столько мы останемся вместе,
Всю жизнь, всю жизнь...
7
unread messages
À vie, à vie
C'est demain qu'on s'aimera
À vie, à vie
Rien de moins je promets ça
À vie, à vie...
На всю жизнь, на всю жизнь...
Завтра мы полюбим друг друга
На всю жизнь, на всю жизнь...
Не меньше, я обещаю это,
Всю жизнь, всю жизнь...