Llevas años enredada en mis manos,
en mi pelo, en mi cabeza,
y no puedo más, no puedo más.
Debería estar cansado de tus manos,
de tu pelo, de tus rarezas,
pero quiero más, yo quiero más.
Не один год ты живёшь в моих объятиях,
в моих волосах, в моих мыслях,
и я не могу больше, я больше не могу.
Я должен был бы устать от твоих рук, 2
твоих волос и твоих чудачеств,
но я хочу ещё, хочу ещё.
2
unread messages
No puedo vivir sin ti, no hay manera,
no puedo estar sin ti, no hay manera.
Я не могу жить без тебя, это невозможно,
я не могу без тебя, это невыносимо.
3
unread messages
Me dijiste que te irías,
pero llevas en mi casa toda la vida.
Sé que no te irás, tú no te irás.
Has colgado tu bandera, traspasado la frontera,
eres la reina, siempre reinarás,
siempre reinarás.
Ты сказала, что подумываешь уйти,
но проводишь в моём доме всю жизнь.
Я знаю, что ты не уйдёшь. Ты не уйдёшь.
Ты вывесила своё знамя, граница преодолена.
Ты — королева, ты всегда будешь властвовать,
всегда будешь властвовать.
4
unread messages
No puedo vivir sin ti, no hay manera,
no puedo estar sin ti, no hay manera.
Я не могу жить без тебя, это невозможно,
я не могу без тебя, это невыносимо.
5
unread messages
Y ahora estoy aquí esperando a que vengan a buscarme,
tú no te muevas,
no me encontrarán, no me encontrarán.
Yo me quedo para siempre
con mi reina y su bandera,
ya no hay fronteras,
me dejaré llevar a ningún lugar.
И теперь я здесь, жду, когда придут за мной.
Ты никуда не уходи,
им не найти меня, им не найти меня.
Я навсегда останусь рядом
с моей королевой и её знаменем,
Больше нет границ,
я позволю себе унестись в никуда.
6
unread messages
No puedo vivir sin ti, no hay manera,
no puedo estar sin ti, no hay manera.
Я не могу жить без тебя, это невозможно,
я не могу без тебя, это невыносимо.
7
unread messages
No puedo vivir sin ti, no hay manera,
no puedo estar sin ti, no hay manera
Я не могу жить без тебя, это невозможно,
я не могу без тебя, это невыносимо.