C

Coppelius

Coppelius

Coppelius English / Английский язык

1 unread messages
A wicked fellow in father's room His voice with darkness announcing doom The boy behind the curtain easy to find losing his father, his sight and his mind

Злой человек в отцовской комнате, Его голос возвещает страшную судьбу, Мальчишку за занавеской легко найти, Он теряет отца, зрение и рассудок
2 unread messages
As a man with no fear, for a woman he cares But the heaviest footsteps head up the stairs. The fellow so dreadful with that croaking throat Hawking those glasses from inside his coat

Для женщины, которую он любит, он бесстрашный мужчина, Но тяжелые шаги слышны на лестнице, Столь ужасный человек с хриплым голосом Торгует очками из карманов пальто
3 unread messages
Sneering motions, laughter so hideous That ash-grey coat, it is Coppelius

Презрительные движения, ужасающий смех, Это пепельно-серое пальто, это Коппелиус
4 unread messages
This must be a dream, a phantasy of fever That beauty of the moon, a pleasant thought of love

Должно быть это сон, лихорадочный бред, Эта краса луны, приятная мысль о любви
5 unread messages
While thoughts of the puppet fade from his mind His glasses work their magic, again he goes blind The ash-grey coat staring out of the crowd Those screams of death, sickening and loud

Пока мысли о кукле исчезают из его головы, Его очки творят чудеса, он снова слепнет, Пепельно-серое пальто смотрит на него из толпы, Эти предсмертные противные громкие крики
6 unread messages
Sneering laughter, hateful and nausious? That coat disappears, where is Coppelius?

Этот насмешливый ненавистный и тошнотворный смех? Это пальто исчезает, где же Коппелиус?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому