C

Coppelius

To my creator

Morgenstimmung German / Немецкий язык

1 unread messages
Wieder vergeht eine traumlose Nacht Nun bin ich unsanft aufgewacht Der Schloßdiener klopft, aufgeregt Bin im Nachtgewand - die Tür bleibt angelehnt Ich hab' einen üblen Geschmack im Mund Da tut er mir diese Nachricht kund

Снова проходит бессонная ночь, Я грубо разбужен. Дворецкий стучит, взволнованный. Я в ночной рубашке - дверь остаётся приоткрытой. Скверный привкус во рту, И вот он сообщает мне эту весть:
2 unread messages
Der Schloßherr wurde gemeuchelt heut' Nacht Man hörte den Mörder, der lauthals gelacht

Помещик был убит сегодня ночью. Слышали убийцу: он громко смеялся
3 unread messages
Mein erster Gedanke ist: Nimm Reißaus Der Mörder ist vielleicht noch im Haus Angst kriecht jetzt in mich hinein Der üble Geschmack - wird mein Magen sein

Моя первая мысль - пуститься наутек: Убийца возможно еще в доме, Страх вползает в меня. Скверный привкус - должно быть, мой желудок.
4 unread messages
Der Schloßherr wurde gemeuchelt heut' Nacht Man hörte den Mörder, der lauthals gelacht

Помещик был убит сегодня ночью. Слышали убийцу: он громко смеялся
5 unread messages
Der Meuchler hat sein Handwerk gelernt Er hat dem Opfer das Herz entfernt Der Diener erzählt das eindrucksvoll In meinem Magen rumort es wie toll

Убийца знал свое дело: Он забрал у жертвы сердце, - Красноречиво рассказывает слуга. В моем животе что-то безумно шумит.
6 unread messages
In diesem Schloß will ich nicht länger sein Muß umgehend in meine Kleider hinein Da sind Flecken an meinem Nachtgewand Und seltsam verschmutzt ist meine Hand

В этом замке я не хочу больше быть, Должен незамедлительно одеться. Вот пятна на моей ночной рубашке И странно: моя рука испачкана.
7 unread messages
Der Schloßherr wurde gemeuchelt heut' Nacht Man hörte den Mörder, der lauthals gelacht

Помещик был убит сегодня ночью. Слышали убийцу: он громко смеялся
8 unread messages
Ich seh' in den Spiegel - mein Blick gefriert Der Mund ist völlig blutverschmiert Bin ich dem Teufel aufgesessen1 Habe ich etwa... ...sein Herz gegessen?

Я смотрю в зеркало - ледяной взгляд: Рот полностью в крови Неужели я дал себя одурачить дьяволу? Неужели это я... ...съел его сердце?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому