Spür zur Antwort auf die schändliche Tat
Den Handschuh im Gesicht und befolge meinen Rat:
Ruhe Er sich aus und bereit’ Er sich gut vor-
Im Morgengrauen mit der Waffe am Stadttor!
Ощути ответственность за позорное деяние -
Перчаткой по лицу, следуй моему совету:
Пускай он отдохнет и приготовиться -
На рассвете с оружием у городских ворот!
2
unread messages
So wütend bin ich wegen Kunigunde
Ihr berührtet ihre Hand mit Eurem Munde!
Sogleich wähle Er den Sekundanten aus
Und lade die Verwandtschaft ein zum Leichenschmaus
Я так взбешен из-за Кунигунды,
Вы касались губами ее рук!
Итак, пускай выбирает секунданта
И приглашает всех знакомых на поминки.
3
unread messages
Ohne jeden Anstand wurdest Du geboren
Noch immer ohne diesen werde ich Dich durchbohren
Ты родился без каких-либо манер,
Без них же я тебя и проткну!
4
unread messages
Halt fest den Gedanken
zarter Haut auf Deinen Lippen
Wenn wir stehen auf dem Felde Rücken an Rücken!
Держи крепко при себе свои мысли,
нежная кожа на твоих губах,
Когда мы будем спина к спине на поле стоять!
5
unread messages
Wähle nun den Stahl, der die Ehre wird zurück verleihen!
Dein Familienstamm soll nicht weiter gedeihen!
Выбери себе шпагу, что вернет славу назад!
Твой род не должен разрастаться!
6
unread messages
Dem Hahn, der mich wecken sollt zu früher’ Stund’
Steckte vermutlich ein zu großes Korn im Schlund
In der Ecke liegt der Degen, den ich hatte auserkoren
Du bist auf dem Felde wahrscheinlich längst erfroren?!
Петуха, который меня должен разбудить,
Хорошенько накормите.
В углу лежит шпага, которую я себе избрал.
На поле ты, наверное, замерзнешь?!
7
unread messages
Für ein Duell in den nächsten Tagen fehlt mir die Zeit
Ein ander’ Mal bin ich jedoch gerne bereit
Для завтрашней дуэли мне не хватает времени.
В любое другое время я с радостью к твоим услугам.