Das ist keine Zeit für Damen
Und erst recht kein passender Ort.
Ich kenne nicht einmal ihren Namen,
Denn sie sagt kein Wort.
Doch irgendwas in ihrem Blick sagt mir, sie braucht mich doch,
Ich glaube ihr und ich helfe ihr hoch.
Сейчас не время для женщин
И уж точно не подходящее место.
Я даже не знаю ее имени,
Ведь она не говорит ни слова.
Но что-то в ее взгляде говорит мне, что я ей нужен,
Я верю ей и помогаю ей встать.
2
unread messages
Wie ein Aal windet sich am Boden ein neues Problem,
Bis zu den Knien im Morast versunken, alles Matsch und Lehm,
Dazwischen winden sich alte Sünden,
Die ihr folgen wie ihr Duft,
Als ihre entsetzter Blick auf meine Zuversicht trifft.
Как угорь вьется на дне новая проблема,
По колено погрязли в трясине, все в грязи и глине,
Между тем ещё и вьются старые грехи,
Что за нею следуют, как ее запах,
Когда ее испуганный взгляд встречает мою уверенность.
3
unread messages
Ich trage dich durchs Moor und ich stelle keine Fragen,
Ich mach es einfach gern, lass mich dich tragen.
Ich trage dich durchs Moor und ich stelle keine Fragen,
Ich mach es einfach gern, lass mich dich tragen.
Я несу тебя через болото и не задаю вопросов,
Мне просто нравится это делать, позволь мне нести тебя.
Я несу тебя через болото и не задаю вопросов
Мне просто нравится это делать, позволь мне нести тебя
4
unread messages
Ich fühl sie so nah und schön und warm.
Wer ist diese Frau in meinem Arm?
Я чувствую ее так близко, красивую и теплую.
Кто эта женщина у меня на руках?
5
unread messages
Ich trage dich durchs Moor und ich stelle keine Fragen,
Ich mach es einfach gern, lass mich dich tragen.
Ich trage dich durchs Moor und ich stelle keine Fragen,
Ich mach es einfach gern, lass mich dich tragen.
Я несу тебя через болото и не задаю вопросов,
Мне просто нравится это делать, позволь мне нести тебя.
Я несу тебя через болото и не задаю вопросов,
Мне просто нравится это делать, позволь мне нести тебя.
6
unread messages
Endlich nahet ein Ende, Morgenrot und der Wald lichtet sich,
Doch in gleichem Maße wirst du durchsichtig.
Die Sonne scheint und meine Arme sind leer
bis auf einen Tropfen Morgentau,
Warst du nur ein Traum, Traumfrau.
Наконец-то близится окончание, рассвет и лес редеет,
Но в то же время становишься ты прозрачной.
Солнце светит и мои руки пусты,
Кроме капли утренней росы,
Была ли ты просто мечтой, женщина мечты.
7
unread messages
Ich trage dich durchs Moor und ich stelle keine Fragen,
Ich mach es einfach gern, lass mich dich tragen.
Ich trage dich durchs Moor und ich stelle keine Fragen,
Ich mach es einfach gern, lass mich dich tragen.
Я несу тебя через болото и не задаю вопросов,
Мне просто нравится это делать, позволь мне нести тебя.
Я несу тебя через болото и не задаю вопросов,
Мне просто нравится это делать, позволь мне нести тебя.
8
unread messages
Ich trage dich durchs Moor und ich stelle keine Fragen,
Ich mach es einfach gern, lass mich dich tragen.
Ich trage dich durchs Moor und ich stelle keine Fragen,
Ich mach es einfach gern, lass mich dich tragen.
Я несу тебя через болото и не задаю вопросов,
Мне просто нравится это делать, позволь мне нести тебя.
Я несу тебя через болото и не задаю вопросов,
Мне просто нравится это делать, позволь мне нести тебя.