C

Collage

Il meglio

Lei non sapeva far l'amore Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Era nata una sera da un gioco perdente tra una donna distratta e una stella cadente i suoi sensi di colpa li stavano appresso come un vecchio vestito che ti cade adosso

Она родилась однажды вечером от несбывшегося желания, загаданного замечтавшейся женщиной на падающую звезду и постоянное чувство вины не покидало её, как старые лохмотья, висящие на плечах.
2 unread messages
Era bella sul serio con viso trucato come un fiore di carta incerto e sbiadito la sua vita la vide passare di corsa gliela vissero gli altri lei fu una comparsa

Она была и правда красивой, с накрашенным лицом, словно цветок из бумаги, смятый и выцветший, её жизнь представлялась ей бегущей мимо неё – другие жили, она же была лишь статисткой.
3 unread messages
Lei non sapeva far l'amore e non poteva farci niente non conoseva l'emozione di chi si vuole bene, di chi sa dire sì lei non sapeva far l'amore e questo è un fatto marginale ma un corpo steso sopra il letto a volte ha pure un prezzo e un uomo lo pagò

Ей были чужды страстные желания, и это нельзя было изменить, ей непонятны были чувства тех, кто умеет любить, кто умеет идти навстречу желанию. Она не ведала страстных желаний, и это факт второстепенный, но тело в постели иногда все же имеет свою цену, и мужчина её платил.
4 unread messages
Ed un poco per soldi ed un po' per paura lei decise di usare quell'altra natura mise in vendita un viso da bimba perversa e si prese il suo marchio di donna diversa

Отчасти из-за денег, отчасти из-за страха она решилась использовать этот способ: пустила в продажу образ развратной девчонки и поставила на себе это клеймо, чуждое ей.
5 unread messages
Lei non sapeva far l'amore e non poteva farci niente non conoseva l'emozione di chi si vuole bene, di chi sa dire sì lei non sapeva far l'amore e questo è un fatto marginale ma un corpo stesso sopra il letto a volte ha pure un prezzo e un uomo lo pagò

Она не ведала страстных желаний и ничего не могла с этим поделать, не понимала тех, кто любит друг друга, тех, кто умеет идти навстречу желанию. Она не ведала страстных желаний, и это факт второстепенный, но тело в постели иногда всё же имеет цену, и мужчина её платил.
6 unread messages
Lei non sapeva far l'amore non conoseva l'emozione di chi si vuole bene, di chi sa dire sì

Она не ведала страстных желаний, ей незнакомы были чувства тех, кто любит друг друга, тех кто умеет идти навстречу желанию.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому