It was just before the moon hung
Her weary heavy head in
The gallows, and the graves of
The milky - milky cradle
His tears have turned to poppies.
A shimmer in the midnight,
A flower in the twilight,
A flower in the twilight
Это было до того, как луна повесила
Её удрученную, отяжелевшую головушку в
Виселичную петлю, и могилы
Молочной-молочной колыбели
Его слёз обернулись маками.
Мерцание в полуночи,
Цветок в сумерках,
Цветок в сумерках...
2
unread messages
And our screaming
Is in his screaming –
Our screaming in the willow.
И наш вскрик
В его вскрике –
Наш вскрик у ивы.
3
unread messages
They took him to the gallows,
He fought them all the way though,
And when they asked us how we knew his name,
We died just before him.
Our eyes are in the flowers,
Our hands are in the branches,
Our voices in the breezes
Они повели его на виселицу,
Он боролся с ними на протяжении всего пути,
А потом они спросили нас, как мы узнали его имя,
Мы скончались прямо перед ним.
Наши глаза – цветы,
Наши руки – ветви,
Наши голоса в дыхании ветра
4
unread messages
And our screaming
Is in his screaming –
Our screaming in the willow tree.
И наш вскрик
В его вскрике –
Наш вскрик у ивового дерева.
5
unread messages
We're waiting by the willow,
Our milky - milky cradle,
Our lockets long have rusted,
His picture worn and weathered,
Our hair is in the garden,
The roses in our toeses,
Our heart are in the blossoms,
Our eyes are in the branches
Мы дожидаемся у ивы,
Нашей молочной – молочной колыбели,
Наши медальоны покрылись ржавчиной,
Его портрет потёр и блекл,
Наши пряди в садике,
Розы меж пальчиками наших ног,
Наши сердца – цветение,
Наши глаза – ветви
6
unread messages
And our screaming
Is in his screaming –
Our screaming in the willow tree.
И наш вскрик
В его вскрике –
Наш вскрик в ивовом дереве.