C

Claudio capeo

Tant que rien ne m'arrête

Tant que rien ne m'arrête French / Французский язык

1 unread messages
J'en ai connu des gens dont l’élan s'est arrêté net Au premier printemps, au premier problème J'ai vu souvent des premiers rencards où tout s'arrête J'ai vu le bonheur en noir et blanc et ses couleurs pas toujours nettes Tu sais la joie si tu l'attends c'est pas chez toi qu'elle prend son temps

Я знал людей, чей порыв резко исчезал С первой весной, с первой проблемой. Я часто видел первые свидания, где все и заканчивается. Я видел черно-белое счастье и его не всегда четкие цвета, Ты знаешь, если ты ждешь радость, то она задержится не у тебя.
2 unread messages
Moi je suis tombé 100 fois Je n'étais qu'un gamin débutant Depuis tout petit je me casse les dents Sur les trottoirs des bons sentiments J’suis même tombé 1000 fois Souvent pour rien comme un enfant Qui fait sa vie comme on fait le grand Avec l'espoir imprudent

Я падал 100 раз, Я был всего лишь неопытным ребенком. С самого детства я ломаю зубы На пути добрых чувств. Я падал даже 1000 раз, Часто напрасно, как ребенок, Который проживает свою жизнь, как взрослый, С безрассудной надеждой.
3 unread messages
Tu sais ce qui compte, c'est pas la chute C'est l'objectif, c'est le but (C’est l'objectif, c’est le but) When you walk out on me Faith is my remedy Facing insanity when you walk out on me These scars I won't blame now, I'm breaking these chains Not the man I used to be Tout loin des avis de tempête Tant que rien ne m’arrête

Ты знаешь, важно не падение, А задача, цель. (задача, цель) Когда ты меня бросаешь, Вера — это мое лекарство, Чтобы противостоять безумию, когда ты уходишь от меня. Я не буду пенять на свои шрамы, я разбиваю цепи. Я уже не тот, кем был раньше. Вдали от штормовых предупреждений Пока ничто меня не останавливает.
4 unread messages
Not the man I used to be Loin des fautes et des défaites Tant que rien ne m’arrête

Я уже не тот, кем был раньше. Вдали от ошибок и поражений Ничто меня пока не останавливает.
5 unread messages
Why you always bring me down? Never believed that I’ll succeed Trynna bury me And never think you wanted me to be I don't want to live this way Like a soldier sent away Without a gun to kill his enemies So watch me fade away

Почему ты всегда меня унижаешь? Ты никогда не верила, что у меня все получится. Постарайся похоронить меня, И не думай, что ты хотела, чтобы я жил. Я не хочу так жить, Как солдат, отправленный Без оружия, чтобы убивать своих врагов. Так смотри же, как я исчезаю...
6 unread messages
J’suis tombé 100 fois J'étais qu'un rêveur inconscient Depuis toujours depuis tout le temps On me dit «petit ça c'est pour les grands» J’suis même tombé 1000 fois Parfois si bas que j’me voyais plus Et puis un jour, et puis une fois Soudain tu surgis de la rue

Я падал 100 раз, Я был бессознательным мечтателем. Мне все время говорили: «Малыш, это — для взрослых» Я падал даже 1000 раз, Иногда так низко, что уже себя не видел. А потом однажды как-то раз Ты внезапно появляешься с улицы.
7 unread messages
Tu sais ce qui compte ce n'est pas la chute C'est l'objectif, c'est le but (C’est l'objectif, c’est le but)

Ты знаешь, важно не падение, А задача, цель. (задача, цель)
8 unread messages
When you walk out on me Faith is my remedy Facing insanity when you walk out on me These scars I won't blame now I'm breaking these chains Not the man I used to be Tout loin des avis de tempête Tant que rien ne m’arrête Not the man I used to be Loin des fautes et des défaites Tant que rien ne m’arrête

Когда ты меня бросаешь, Вера — это мое лекарство, Чтобы противостоять безумию, когда ты уходишь от меня. Я не буду пенять на свои шрамы, я разбиваю цепи. Я уже не тот, кем был раньше. Вдали от штормовых предупреждений, Пока ничто не останавливает меня. Я не тот, кем был раньше, Вдали от ошибок и поражений, Пока меня ничто не останавливает.
9 unread messages
Derrière un port et puis l'usure Mais tant qu'le cœur tient bon c'est sûr Qu'un jour c'est la galère qui s'arrête

Дальше — гавань, а потом усталость. Но пока сердце бьется, это точно — Злоключение в конце концов закончится.
10 unread messages
When you walk out on me Faith is my remedy Facing insanity when you walk out on me These scars I won't blame now I'm breaking these chains Tout loin des avis de tempête Tant que rien ne m’arrête Not the man I used to be Loin des fautes et des défaites Tant que rien ne m’arrête

Когда ты меня бросаешь, Вера — это мое лекарство, Чтобы противостоять безумию, когда ты уходишь от меня. Я не буду пенять на свои шрамы, я разбиваю цепи. Вдали от штормовых предупреждений, Пока ничто не останавливает меня. Я уже не тот, кем был раньше, Вдали от ошибок и поражений, Пока меня ничто не останавливает.
11 unread messages
Not the man I used to be I’m not the man I used to be

Я уже не такой, каким был, Я не тот человек, кем был раньше.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому