C

Claudio capeo

Tant que rien ne m'arrête

Je fais passer French / Французский язык

1 unread messages
Je fais passer les gens sortis des rayons Sur mon tapis roulant et j'étends l'addition Je fais passer les gens j'f'rai pas ça toute la vie C'est juste en attendant que la chance me sourie

Я пропускаю людей, выходящих из отделов, По своей бегущей ленте и протягиваю чек. Я пропускаю людей, но не собираюсь делать это всю жизнь, Просто я жду, когда мне улыбнется удача.
2 unread messages
Je fais passer les gens je dis "bonjour" et "merci" On se parle souvent de rien, de la pluie Je fais passer les gens je contrôle les caddies Il faut être méfiant je fais comme on m'a dit

Я пропускаю людей, говорю «добрый день» и «спасибо». Мы часто говорим ни о чем, о дожде, Я пропускаю людей, проверяю их тележки, Приходится быть подозрительным; как мне сказали, так и делаю.
3 unread messages
Et le temps passe, passe, passe, passe, moi je fais passer les gens Et ma vie passe, mes envies s'effacent au rythme du tapis roulant Y a des jours ça me ronge en silence Mais j'essaie de garder la cadence et en avant

А время идет, идет, я пропускаю людей, Жизнь идет, и желания исчезают в ритме бегущей ленты. Бывают дни, когда это тихо изводит меня, Но я стараюсь не отставать и идти вперед.
4 unread messages
Je fais passer les gens jusqu'à sept heures et demie Ça fait passer le temps ça fait passer l'ennui Je fais passer les gens et quand j'ai fini Je fais passer l'argent dans la tuyauterie

Я пропускаю людей до половины восьмого, Это помогает провести время, развеять скуку, Я пропускаю людей, и когда я заканчиваю, Сдаю деньги через пневмотрубу.
5 unread messages
Et quand j'ai terminé je fais passer mes rêves Y en a d'jà bien assez qui s'entassent et qui crèvent Dans les sacs plastiques blancs des grands supermarchés Où je passe les gens où je les fais passer

И когда я заканчиваю, я воплощаю свои мечты. Их уже много, они накопились и прорываются наружу Из белых полиэтиленовых пакетов крупных супермаркетов, Где я прохожу сам и пропускаю людей.
6 unread messages
Et le temps passe, passe, passe, passe, moi je fais passer les gens Et ma vie passe, mes envies s'effacent au rythme du tapis roulant Y a des jours ça me ronge en silence Mais j'essaie de garder la cadence et en avant

А время идет, идет, я пропускаю людей, Жизнь проходит, и желания исчезают в ритме бегущей ленты. Бывают дни, когда это тихо изводит меня, Но я стараюсь не отставать и идти вперед.
7 unread messages
Le soir quand je ne fais rien si j'ai de l'appétit Je fais passer ma faim avec des spaghettis Et puis j'passe ma misère j'ai pas honte de l'avouer En r'gardant la misère des autres à la télé

Вечером, когда нечем заняться и хочется есть, Я прогоняю голод блюдом из спагетти А потом развеиваю свои страдания, мне не стыдно признаться, Глядя на страдания других по телевизору.
8 unread messages
Je fais passer les gens, moi je fais passer les gens, j'suis caissière à mi-temps

Я пропускаю людей, Я пропускаю людей, я работаю кассиром на полставки.
9 unread messages
Et le temps passe, passe, passe, passe, moi je fais passer les gens Et ma vie passe, mes envies s'effacent au rythme du tapis roulant Y a des jours ça me ronge en silence Mais j'essaie de garder la cadence et en avant

И время идет, идет, я пропускаю людей, Жизнь проходит, и желания исчезают в ритме бегущей ленты. Бывают дни, когда меня это тихо изводит, Но я стараюсь не отставать и идти вперед.
10 unread messages
Et le temps passe Et l'monde il passe Et les gens passent, passent, passent Et l'monde il passe Y a des jours ça me ronge en silence Mais j'essaie de garder la cadence et en avant

И время проходит, И люди проходят, Люди проходят, проходят, проходят Люди проходят, Бывают дни, когда меня это тихо изводит, Но я стараюсь не отставать и двигаться вперед.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому