C

Claude francois

Le Nabout twist

Ne t'en fais pas mon vieux French / Французский язык

1 unread messages
Ne t'en fais pas mon vieux Tout ça n'est pas très sérieux, tu verras Ne t'en fais pas mon vieux Ta peine, ta peine tu dois l'apaiser Ton cœur est blessé et tes yeux ont pleuré un bonheur passé Ne t'en fais pas mon vieux Pour toi demain tout ira mieux

Не переживай, старина, Все это не слишком серьезно, ты увидишь, Не переживай, старина Твоя боль, твоя боль, которую ты должен утолить. Твое сердце ранено и твои глаза скорбят об ушедшем счастье, Не переживай, старина, Завтра все станет лучше для тебя.
2 unread messages
Ne t'en fais pas mon vieux T'es pas le premier qui pleure ses amours Ne t'en fais pas mon vieux Espère, espère oublier un jour Tu n'as que dix huit ans tu le sais Ce n'est pas le moment d'pleurer Ne t'en fais pas mon vieux Et sèche les larmes de tes yeux bleus

Не переживай, старина, Ты не первый, кто скорбит по своей любви, Не переживай, старина, Надеюсь, надеюсь, что в один прекрасный день ты всё забудешь, Тебе ведь только восемнадцать лет, ты же знаешь, Не время печалиться. Не переживай, старина, И осуши слезы со своих голубых глаз.
3 unread messages
Tu lui as dit, je t'aimerai pour la vie Mais maintenant tu vois c'est fini Je sais bien que tu ne méritais pas ça Mais puisque qu'elle n'est plus là Ne t'en fais pas

Ты сказал ей, что будешь любить ее всю жизнь, Но теперь ты видишь, что все кончено. Я знаю, что ты этого не заслуживаешь, Но так как ее здесь больше нет, Не переживай.
4 unread messages
Non, ne t'en fais pas mon vieux Que son parfum s'envole avec le vent Ne t'en fais pas mon vieux Et pense que tu n'as que dix huit ans Le soleil, le printemps brilleront, tu seras heureux Ne t'en fais pas mon vieux Et sèche les larmes de tes yeux bleus

Нет, не переживай, старина, Что аромат ее духов уносит ветром. Не переживай, старина, И думай о том, что тебе только восемнадцать лет. Будет солнце светить весной, ты будешь счастлив, Не переживай, старина, И осуши слезы со своих голубых глаз
5 unread messages
Oui pense que tu n'as que dix huit ans Le soleil brillera tu seras heureux Ne t'en fais pas mon vieux Et sèche les larmes de tes yeux bleus Non ne t'en fait pas mon vieux Et sèche les larmes de tes yeux bleus Oh ne t'en fais pas mon vieux Et sèche les larmes de tes yeux bleus

Да, вспомни, что тебе только восемнадцать лет. Будет светить солнце, ты будешь счастлив, Не переживай, старина, И осуши слезы со своих голубых глаз. Нет, не переживай, старина, И осуши слезы со своих голубых глаз. О, не переживай, старина, И осуши слезы со своих голубых глаз.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому