C

Claude francois

J'attendrai

Le temps des pleurs French / Французский язык

1 unread messages
Et voilà le temps des pleurs qui recommence Elle s'en va, je vais pleurer et l'oublier Puis un jour je vais encore croire au bonheur Mais très vite, il reviendra le temps des pleurs

И вот вновь наступает время слёз. Она уходит, я поплачу и забуду её, Затем однажды я снова поверю в счастье, Но очень скоро время слёз вернётся вновь.
2 unread messages
Elle va sans doute m'avouer qu'elle en aime un autre Et que ça lui fait beaucoup de peine pour moi Elle va sans doute sangloter comme toutes les autres Mais quand même me laisser seul comme chaque fois

Без сомнений, она признается мне в том, что любит другого, И что ей это доставляет много страданий из-за меня, Без сомнений, она будет плакать, как другие, Но все же оставит меня одного, как это происходило каждый раз.
3 unread messages
On dit que la pluie fait pousser les prairies Et que seules les larmes font grandir l'amour S'il faut souffrir pour aimer à la folie Je veux bien souffrir jusqu'à mon dernier jour

Говорят, что дождь заставляет цвести луга, И что только слёзы заставляют расти любовь, Если нужно страдать для того, чтобы любить до безумия, Я хочу страдать до конца моей жизни.
4 unread messages
Et voilà le temps des pleurs qui recommence Elle s'en va, je vais pleurer et l'oublier Mais au fond, je sais qu'un jour viendra mon heure Ça n' peut pas durer toujours le temps des pleurs

И вот вновь наступает время слёз, Она уходит, я поплачу и забуду её, Но в глубине я знаю, что однажды настанет мой час. Время слёз не может длиться вечно.
5 unread messages
Ce jour-là, j'aurai enfin le vrai bonheur Ce jour-là, il finira le temps des pleurs

В тот день я буду по-настоящему счастлив. В тот день закончится время слёз.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому