Chacun à son tour, c'est chacun à son tour dans cette vie
Un jour tu pleures, un jour tu ris car
C'est chacun à son tour
Chacun à son tour quand on se sent aimé,
On n'aime plus dès
Dès que l'on aime on n'est jamais aimé,
C'est chacun à son tour
Всему свое время, всему свое время в этой жизни;
В один день ты плачешь, в другой — смеёшься, потому что
Всему свое время.
Всему свое время; когда чувствуешь себя любимым,
То перестаешь любить сам;
И как только ты полюбишь, то перестаешь быть любимым.
Всему свое время.
2
unread messages
Hé hé, moi j'ai tellement d'amour à te donner
Hé hé, il ne faut pas toujours désespérer
Chacun à son tour aura ses moments de découragement
Après la pluie vient toujours le beau temps
C’est chacun à son tour
Хей хей, во мне так много любви, что я могу поделиться с тобой.
Хей хей, ни когда не нужно отчаиваться.
Всему свое время, будут и моменты уныния,
После дождя всегда наступает хорошая погода,
Это потому что всему свое время.
3
unread messages
Hé hé, moi j'ai tellement d'amour à te donner
Hé hé, il ne faut pas toujours désespérer
Хей хей, во мне так много любви, что я могу поделиться с тобой
Хей хей, ни когда не нужно отчаиваться
4
unread messages
Chacun à son tour doit se consoler des chagrins d'amour
Ce n'est pas aux mêmes de pleurer toujours
C'est chacun à son tour
Chacun à son tour
Chacun à son tour
Chacun à son tour
A Son tour
В свое время; придёт утешение от сердечной боли,
И не всегда из-за этого нужно плакать,
Это потому, что всему свое время,
Всему свое время,
Всему свое время,
Всему свое время
Свое время