C

Claude francois



Toute la vie

Qu'est-ce que tu deviens? French / Французский язык

1 unread messages
Qu'est-ce que tu deviens, depuis tout ce temps? Dis-moi, mon Dieu comme c'est drôle De se rencontrer comme ça aujourd'hui Ça fait si longtemps. Qu'est-ce que tu deviens, depuis tout ce temps? Tu sais, tu n'as pas changé, tu es toujours aussi jolie.

Что с тобой было всё это время? Скажи мне, Боже мой, как это смешно – Встретиться вот так сегодня. Это было так давно. Что с тобой было всё это время? Ты знаешь, ты совсем не изменилась, ты по-прежнему красивая.
2 unread messages
Oui mais peut-être je t'ennuie, Tu as peut-être mieux à faire aujourd'hui Que de m'écouter Mais raconte-moi, et ta famille? Oh, c'est si merveilleux de te retrouver Après tant d'années.

Да, возможно, я тебя утомляю, Возможно, у тебя сегодня есть что-нибудь поинтереснее, Чем слушать меня, Но расскажи мне, что твоя семья? О, как это приятно – встретится с тобой После стольких лет.
3 unread messages
Qu'est-ce que tu deviens, depuis tout ce temps? Dis-moi et notre romance Au fond comment a-t-elle fini? La la la la la la la la la la la...

Что с тобой было всё это время? Скажи мне, наш роман В сущности, почему он закончился? Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла ...
4 unread messages
Oui mais peut-être je t'ennuie Tu as peut-être tout oublié depuis Tout ça est si vieux Mais moi j'y pense encore souvent Mais moi tu sais, je n'ai jamais oublié Tu n'peux pas comprendre

Да, возможно, я тебя утомляю, Возможно, ты все забыла, потому что Все это было так давно. Но я до сих пор об этом часто думаю, Но я, знаешь, я ничего не забыл, Ты не можешь это понять.
5 unread messages
Toi évidemment, tu ne pouvais pas Savoir, je n'ai pas changé Et moi je t'aime toujours autant Toujours autant... oui toujours autant

Ты, наверное, не могла Знать, что я не изменился, И я по-прежнему так сильно тебя люблю По-прежнему так сильно ... да, по-прежнему так сильно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому