Il y a dans les orphelinats
Des cloches qui sonnent
Mais ne chantent pas
De grands arbres
Qui tendent au ciel leurs bras
Mais les oiseaux ne s'y posent pas
Есть в сиротских приютах
Колокола, которые звонят,
Но не поют,
Высокие деревья,
Которые тянут к небесам свои ветки,
Но птицы на них не появляются.
2
unread messages
Il y a aussi dans les orphelinats
Quelques poupées qui parlent
Mais ces poupées elles n'ont jamais dit :
"Papa... Maman.."
Есть также в сиротских приютах
Такие куклы, которые умеют говорить
Но эти куклы никогда не произносили:
«Папа ... Мама ..»
3
unread messages
Il y a dans les orphelinats
Des murs grands comme l'Himalaya
Et des barreaux gros comme des séquoias
Et des portes lourdes comme des trois mâts
Есть в сиротских приютах
Стены, огроменные, как Гималаи
И решётки, толстенные, как гигантские секвойи,
И двери, тяжеленные как три мачты.
4
unread messages
Il y a aussi dans les orphelinats
Quelques poupées qui rêvent
Mais ces poupées elles n'ont jamais dit :
"Papa... Maman..."
Есть также в сиротских приютах
Такие куклы, которые умеют мечтать,
Но эти куклы никогда не произносили:
«Папа ... Мама ...»
5
unread messages
Il y a dans les orphelinats
Des vitres où l'on ne dessine pas
Et des pelouses où l'on ne marche pas
Et des cailloux qu'on ne lance pas
Есть в сиротских приютах
Оконные стёкла, на которых не рисуют,
И лужайки по которым не гуляют,
И галька, которую не бросают.
6
unread messages
Mais il y a aussi dans les orphelinats
Quelques poupées qui meurent
Mais ces poupées, elles n'ont jamais dit :
"Papa... Maman..."
Но есть в сиротских приютах
Такие куклы, которые умирают,
Но эти куклы никогда не произносили:
«Папа ... Мама ...»
7
unread messages
Dans les orphelinats comme des prisonniers
Il y a des lits blancs avec des numéros
Et des poupées couchées qui crient en dormant
Elles crient : "Papa... Maman..."
В сиротских приютах, как в тюрьмах —
Там белые кровати с номерами
И спящие на них куклы, которые кричат во сне.
Они кричат: «Папа ... Мама ...»
8
unread messages
Il y a des larmes sur les oreillers des poupées
Car les poupées elles savent toutes, toutes pleurer
Ah ! Il y a des rêves qui passent sous les yeux fermés
Car les poupées savent toutes rêver
Там слёзы на подушках кукол,
Потому что все куклы умеют, умеют плакать.
О! мечты, которые проплывают под их закрытыми веками,
Потому что все куклы умеют мечтать.
9
unread messages
Ah ! Il y a des yeux au ciel, des mains croisées
Car les poupées savent toutes prier
Car ces pauvres poupées pourraient aimer
Sauraient aimer... pour être aimées....
O! В небесах есть глаза, скрещенные руки
Потому что все куклы умеют молиться
Потому что эти бедные куклы могли бы любить
Узнать, что значит любить... чтобы быть любимыми ....