C

Claude francois

C'est la même chanson

Réveille-moi French / Французский язык

1 unread messages
Je ne dors pas et j'entends à côté Les voisins se parler (se parler) Ils disent que toi et moi, ça ne va plus du tout Et que tu veux me quitter

Я не сплю и слышу за стеной: Соседи разговаривают друг с другом (разговаривают друг с другом), Говорят, что у тебя со мной нет будущего, И ты хочешь оставить меня.
2 unread messages
Oh oui, réveille-moi, Et dis-moi que je rêve (que je rêve) Rassure-moi, et redis-moi, Que tu m'aimes (que tu m’aimes)

О да, разбуди меня И скажи, что мне это приснилось (мне приснилось), Успокой меня и скажи мне еще раз, Что ты любишь меня (что любишь меня).
3 unread messages
Ils disent que nous, ce n'est plus comme autrefois Et que tout le monde sait, sauf moi, Je me cache sous l'oreiller pour ne pas entendre Mais les mots sont faciles à comprendre

Говорят, что у нас всё не как прежде, И все знают это, кроме меня. Я прячусь под подушку, чтобы не слышать, Но слова легко понять.
4 unread messages
À travers ces murs si fins, j'entends les voisins qui disent Elle ne l'aime plus (ne l’aime plus) Ils disent que c'est un autre, que ton cœur a choisi, Et que tout est perdu

Сквозь эти тонкие стены я слышу, как соседи говорят: Она его больше не любит (больше не любит), Говорят, что есть другой, кого выбрало твоё сердце, И что все пропало.
5 unread messages
Oh oui, réveille-moi, (Oh oui que quelqu'un me dise) Et dis-moi; que je rêve Rassure-moi, et redis moi : Que tu m'aimes (que tu m’aimes)

О да, разбуди меня (О да, кто-нибудь, скажите мне) И скажи, что мне это приснилось, Успокой меня и скажи мне снова, Что ты любишь меня (что любишь меня)
6 unread messages
Avant toi, je n'avais rien connu Si tu m'abandonnes, ma vie est morte Tu sais que je n'ai pas d'autres amies que toi Où pourrais-je aller loin de ta porte

До тебя я ничего не знал, Если ты оставишь меня, жизнь моя окончена. Ты знаешь, у меня нет других друзей, кроме тебя, К кому бы я мог уйти подальше от твоих дверей?
7 unread messages
Pourquoi faut-il, à chaque fois s'accrocher À ce qui n'est plus rien déjà Oh, car fou je suis, de ne pas réaliser Que tu ne veux plus de moi J'essaie vraiment de ne pas pleurer Et je ne veux pas croire que tu m'ais remplacé Et si jamais j'avais rêvé avant Dis-moi au moins, que je rêve maintenant

Почему мы держимся за того У кого уже ничего к тебе не осталось? О, потому что я сумасшедший, чтобы не понимать Что ты больше не хочешь меня. Я очень стараюсь не плакать, И я не хочу верить, что ты нашла мне замену. И если мне когда-либо снились сны, Скажи мне хотя бы, что мне это сейчас снится.
8 unread messages
Oh oui, réveille-moi, (Il faut que tu me dises) Et dis-moi que je rêve Rassure-moi, et redis moi Oui que tu m'aimes

О да разбуди меня, (Нужно, чтобы ты мне сказала) И скажи, что это мне снится, Успокой меня и скажи мне еще раз, Да, что ты любишь меня
9 unread messages
Oh oui réveille-moi (Il faut que tu me dises) Et dis-moi Que je rêve...

О да разбуди меня (Нужно, чтобы ты мне сказала) И скажи Что это мне снится ...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому