C

Claude francois

Il fait beau, il fait bon

Un peu d'amour, beaucoup de haine French / Французский язык

1 unread messages
Pour protéger la vie La vie qu’on a choisi Moi je fais de mon mieux Tu dois me pardonner Faire semblant d’oublier Et puis fermer les yeux Tu es tout à la fois Femme et enfant pour moi Et je fais de mon mieux Et si je mens souvent C’est que je n’aime pas Te voir pleurer pour moi

Чтобы защитить жизнь, Жизнь, которую мы выбрали, Я стараюсь изо всех сил. Ты должна меня простить. Сделай вид, что забыла, А потом закрой глаза. Ты для меня одновременно Женщина и ребенок. И я стараюсь изо всех сил И если я часто тебя обманываю, Это потому, что мне не нравится Видеть, как ты плачешь из-за меня.
2 unread messages
Un peu d’amour, beaucoup de haine C’est difficile de vivre à deux Et pour ne pas te faire de peine Moi je fais de mon mieux Et un peu d’amour, beaucoup de haine Je t’aime au tant que je t’en veux De ne pouvoir rester le même Mais je fais de mon mieux

Немного любви, много враждебности. Трудно жить вдвоем. И чтобы не причинять тебе боль, Я стараюсь изо всех сил. Немного любви, много враждебности Я так сильно тебя люблю, что злюсь на тебя за то, Что ты не можeшь оставаться прежней, Но я стараюсь изо всех сил.
3 unread messages
Lorsque ma vie de fou Me ramène chez nous Moi je fais de mon mieux Et quand tu fais un pas Qui t’éloigne de moi Je me rapproche un peu Pour arrêter le temps Aux rires de notre enfant Moi je fais de mon mieux Mais je suis fatigué De me sentir tout seul Seul à en pleurer

Когда моя сумасшедшая жизнь Возвращает меня домой, Я стараюсь изо всех сил. И когда ты делаешь шаг Прочь от меня, Я подхожу немного ближе. Чтобы остановить время, Ради смеха нашего ребёнка Я стараюсь изо всех сил. Но я устал Чувствовать себя одиноким, Плакать в одиночестве.
4 unread messages
Un peu d’amour, beaucoup de haine C’est difficile de vivre à deux Et pour ne pas te faire de peine Moi je fais de mon mieux Et un peu d’amour, beaucoup de haine Je t’aime au tant que je t’en veux De ne pouvoir rester le même Mais je fais de mon mieux

Немного любви, много враждебности. Трудно жить вдвоем. И чтобы не причинять тебе боль, Я стараюсь изо всех сил. Немного любви, много враждебности Я так сильно тебя люблю, что злюсь на тебя за то, Что ты не можeшь оставаться прежней, Но я стараюсь изо всех сил.
5 unread messages
Un peu d’amour, beaucoup de haine C’est difficile de vivre à deux

Немного любви, много враждебности Трудно жить вдвоем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому