C

Claude francois

Cette année-là

La solitude c'est après French / Французский язык

1 unread messages
Le rideau est tombe pour la centieme fois Dans ma loge deserte il n’y a plus que moi Que moi qui me regarde devant ce miroir Comme un clown fatigue un enfant dans le noir

Занавес упал в сотый раз В моей пустынной ложе лишь я Лишь я, смотрящий на себя перед этим зеркалом Как уставший клоун, ребенок в темноте.
2 unread messages
Et j’ecoute la foule qui part dans la nuit Ces filles et ces garcons qui retrouvent leur vie Ils emportent avec eux leur provision de reve Sans savoir que c’est un peu de moi qui s’acheve

И я слушаю толпу, уходящую в ночь, Этих девушек и юношей, возвращающихся к своей жизни Они уносят с собой запас мечтаний, Не зная, что это немного и я заканчиваюсь.
3 unread messages
La solitude c’est apres oui c’est apres Quand les soleils artificiels se sont fanes Quand tout s’eteint Dans le matin Et que se meurent Les projecteurs La solitude c’est apres oui c’est apres La solitude c’est apres oui c’est apres

Одиночество - это после, да, это после Когда искусственные солнца увяли Когда все гаснет Утром И когда умирают Прожекторы Одиночество - это после, да, это после Одиночество - это после, да, это после
4 unread messages
Ce bistrot sans chaleur où nous nous retrouvons Avec tous les amis la sur mon addition Cette fille qui me jure que l’on s’est rencontre A Douvres ou je suis sur n’etre jamais alle

Вот бистро, где мы встречаемся, Все друзья там, на моем счету, Эта девушка клянется мне, что мы познакомились В Дувре, где - я уверен в этом - я никогда не был.
5 unread messages
Et la maison deserte et puis le dernier verre Ou je revois passer les images d`hier Etendu dans le noir j’ecoute le silence Je ne sais pas pourquoi je pense a mon enfance

И пустынный дом и потом последний стакан, В котором я вижу, как проходят вчерашние картины Лежа в темноте, я слушаю тишину Я не знаю почему я думаю о своем детстве.
6 unread messages
La solitude c’est apres oui c’est apres Quand les soleils artificiels se sont fanes Quand tout s’eteint Dans le matin Et que se meurent Les projecteurs La solitude c’est apres oui c’est apres La solitude c’est apres oui c’est apres

Одиночество - это после, да, это после Когда искусственные солнца увяли Когда все гаснет Утром И когда умирают Прожекторы Одиночество - это после, да, это после Одиночество - это после, да, это после
7 unread messages
Quand tout s’eteint Dans le matin Et que se meurent Les projecteurs La solitude c’est apres oui c’est apres La solitude c’est apres toujours apres La solitude c’est apres oui c’est apres La solitude c’est apres toujours apres

Когда все гаснет Утром И когда умирают Прожекторы Одиночество - это после, да, это после Одиночество - это после, да, это после Одиночество - это после, да, это после Одиночество - это после, да, это после

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому