C

Claude barzotti

Elle me tue

C'est pas Noël French / Французский язык

1 unread messages
Tout est blanc, jusqu'au bout de l'horizon Ça sent le bois brûlé et les gâteaux C'est vrai le Père Michel avait raison Ici l'église ressemble à un bateau

Всё вокруг белым бело до самого горизонта, В воздухе витает запах дыма и аромат пирожных, И правда, папаша Мишель был прав: Здесь церковь напоминает корабль.
2 unread messages
Si tu n'arrives pas avant dix heures Je vais me raconter un tas d'histoires Je sais bien que tu n'es jamais à l'heure Mais ce soir, je n'aime pas ton retard

Если ты не придёшь до десяти, Я буду сам себя уговаривать, Я знаю, что ты никогда не приходишь вовремя, Но этим вечером мне не по душе твоё опоздание
3 unread messages
Noël, sans toi, c'est pas Noël Sans toi, c'est pas pareil C'est rien qu'des païens qui vont boire A la santé de notre histoire Noël, sans toi, c'est pas Noël Sans toi, c'est pas pareil C'est gris, c'est froid, et j'vais pas bien C'est pas Noël, c'est la Toussaint

Рождество.. без тебя это не Рождество, Без тебя всё не так, Это лишь повод выпить, как у язычников, За нашу любовь. Рождество.. без тебя это не Рождество, Без тебя всё не так, Серо, холодно, мне не по себе, Это не Рождество, а праздник всех Святых. 1
4 unread messages
Des voitures passent mais ne s'arrêtent pas Et moi, je me fais tout un cinéma Depuis le temps qu'il fait déjà nuit noire Je ferais bien mieux d'arrêter d'y croire

Проезжают машины, но не останавливаются, Я найду кучу оправданий, Уже давно стемнело, Лучше бы мне перестать надеяться.
5 unread messages
Je voudrais tant qu'on refasse la fête Qu'on réapprenne la complicité Qu'on enterre nos guerres et nos défaites Noël ce sera ce soir ou plus jamais

Мне бы так хотелось, чтобы мы вновь устроили себе праздник, Вновь стали друг другу близкими людьми, Похоронив наши войны и поражения, Рождество будет сегодня вечером или больше не настанет никогда…
6 unread messages
Noël, sans toi, c'est pas Noël Sans toi, c'est pas pareil C'est rien qu'des païens qui vont boire A la santé de notre histoire Noël, sans toi, c'est pas Noël Sans toi, c'est pas pareil C'est gris, c'est froid, et j'vais pas bien C'est pas Noël, c'est la Toussaint

Рождество.. без тебя это не Рождество, Без тебя всё не так, Это лишь повод выпить, как у язычниов, За нашу любовь Рождество.. без тебя это не Рождество, Без тебя всё не так, Серо, холодно, мне не по себе, Это не Рождество, а праздник всех Святых.
7 unread messages
Bientôt les cloches vont se mettre à sonner Ce s'ra vraiment Noël dans vingt minutes Et je sais que tu ne vas plus arriver Dehors, il y a des enfants qui chahutent

Вскоре зазвонят колокола, Через двадцать минут и вправду наступит Рождество, Я знаю, что ты так и не придёшь, А снаружи шумит детвора...
8 unread messages
J'entends les voisins sortir de chez eux Ils vont chanter la messe de minuit J'ai remis une bûche sur le feu Jésus va naître et je suis malheureux

Я слышу, как соседи выходят из дома, Они собираются на рождественскую мессу, Я подбросил в огонь еще одно полено, Иисус вот-вот родится, а я так несчастен.
9 unread messages
Noël, sans toi, c'est pas Noël Sans toi, c'est pas pareil C'est rien que des païens qui vont boire A la santé de notre histoire Noël, sans toi, c'est pas Noël Sans toi, c'est pas pareil C'est gris, c'est froid, et j'vais pas bien C'est pas Noël, c'est la Toussaint

Рождество.. без тебя это не Рождество, Без тебя всё не так, Это лишь повод выпить, как у язычниов, За нашу любовь Рождество.. без тебя это не Рождество, Без тебя всё не так, Серо, холодно, мне не по себе, Это не Рождество, а праздник всех Святых
10 unread messages
Quel triste Noël sans toi !

Как же это грустно — Рождество без тебя!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому