C

Claude barzotti

Pour elles

Prends-moi comme je suis French / Французский язык

1 unread messages
J'en ai pris des trains, j'en ai pris des bateaux. Caressant au loin d'autres mains, d'autres peaux. Malgré ton absence, c'est à toi que je pense Là dans mon silence.

Я ездил на поездах, плавал на пароходах, Лаская вдалеке другие руки, другие тела. Несмотря на твоё отсутствие, это о тебе я думаю Там, в моей тишине.
2 unread messages
Dans les chambres d'hôtels où je suis infidèle Y'a que des Marylin's, du ciné, de la frime. Je ne mérite pas un amour aussi grand Surtout garde-moi, je suis fragile comme un enfant.

В гостиничных номерах, где я неверен, Это только разные Мэрилин, кино, обман. Я не заслуживаю такой большой любви, Надежно береги меня, я хрупок, как ребёнок.
3 unread messages
Prends-moi comme je suis garde-moi Garde-moi comme je suis j'ai besoin de toi Prends-moi comme je suis ce n'est rien Ce n'est qu'une nuit, qu'un matin Et ça ne mérite pas un chagrin.

Прими меня таким, какой я есть, храни меня, Береги меня таким, какой я есть, ты мне нужна. Прими меня таким, какой я есть, это ничто, Это только ночь, только утро, И это не заслуживает страданий.
4 unread messages
Prends-moi comme je suis serre-moi Serre-moi contre toi ne me quitte pas Prends-moi comme je suis tu sais bien Que sans toi je ne suis plus rien Il n'y a qu'avec toi que je suis bien.

Прими меня таким, какой я есть, обними меня, Прижми меня к себе, не бросай меня Прими меня таким, какая я есть Ты хорошо знаешь, что без тебя я ничто, Только с тобой мне хорошо.
5 unread messages
Même quand je m'égare, toi tu restes mon phare Garde-moi encore j'ai tellement de remords C'est toi l'horizon, le toit de ma maison Surtout garde-moi, je suis fragile comme un enfant.

Даже когда я сбиваюсь с пути, ты мой маяк, Береги меня по-прежнему, у меня столько раскаяния. Ты — горизонт, крыша моего дома, Надежно береги меня, я хрупкий, как ребёнок.
6 unread messages
Prends-moi comme je suis garde-moi Garde-moi comme je suis j'ai besoin de toi Prends-moi comme je suis ce n'est rien Ce n'est qu'une nuit, qu'un matin Et ça ne mérite pas un chagrin.

Прими меня таким, какой я есть, храни меня, Береги меня таким, какой я есть, ты мне нужна. Прими меня таким, какой я есть, это ничто, Это только ночь, только утро, И это не заслуживает страданий.
7 unread messages
Prends-moi comme je suis serre-moi Serre-moi contre toi ne me quitte pas Prends-moi comme je suis tu sais bien Que sans toi je ne suis plus rien Il n'y a qu'avec toi que je suis bien.

Прими меня таким, какой я есть, обними меня, Прижми меня к себе, не бросай меня Прими меня таким, какая я есть Ты хорошо знаешь, что без тебя я ничто, Только с тобой мне хорошо.
8 unread messages
Je te prends comme tu es, je sais bien qui tu es Je connais tes secrets, quand t'essaies de mentir Tu es si maladroit, que tu es drôle à mourir Et tu me fais sourire.

Я принимаю тебя таким, какой ты есть, я хорошо знаю, кто ты, Я знаю твои секреты, когда ты пытаешься лгать. Ты такой неуклюжий, смешной до колик, И ты заставляешь меня улыбаться.
9 unread messages
Prends-moi comme je suis garde-moi Garde-moi comme je suis j'ai besoin de toi Prends-moi comme je suis ce n'est rien Ce n'est qu'une nuit, qu'un matin Et ça ne mérite pas un chagrin.

Прими меня таким, какой я есть, храни меня, Береги меня таким, какой я есть, ты мне нужна. Прими меня таким, какой я есть, это ничто, Это только ночь, только утро, И это не заслуживает страданий.
10 unread messages
Prends-moi comme je suis serre-moi Serre-moi contre toi ne me quitte pas Prends-moi comme je suis tu sais bien Que sans toi je ne suis plus rien Il n'y a qu'avec toi que je suis bien

Прими меня таким, какой я есть, обними меня, Прижми меня к себе, не бросай меня Прими меня таким, какая я есть Ты хорошо знаешь, что без тебя я ничто, Только с тобой мне хорошо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому