C

Clash the

London calling

Clampdown English / Английский язык

1 unread messages
What are we gonna do now?

Что мы вообще творим?
2 unread messages
Taking off his turban, they said, is this man a Jew? 'Cause they're working for the clampdown They put up a poster saying we earn more than you! When we're working for the clampdown We will teach our twisted speech To the young believers We will train our blue-eyed men To be young believers

Снимает свой тюрбан, они спрашивают, этот мужчина еврей? Потому что они работают на подавление Они клеят плакаты и говорят: «Мы получаем больше, чем ты! Когда работаем на подавление» Мы научим тебя искажать слова Для молодых верующих Мы натренируем наших голубоглазых парней Быть молодыми верующими
3 unread messages
The judge said five to ten-but I say double that again I'm not working for the clampdown No man born with a living soul Can be working for the clampdown Kick over the wall 'cause government's to fall How can you refuse it? Let fury have the hour, anger can be power D'you know that you can use it?

Судья говорит: «От пяти до десяти», я снова говорю: «Я не работаю на подавление, Ни один человек с живой душой Не может работать на подавление» Сломай стену, потому что правительство ничтожно Как можно отказаться от этого? Дай волю ярости, гнев может быть силой Ты знал, что его можно использовать?
4 unread messages
The voices in your head are calling Stop wasting your time, there's nothing coming Only a fool would think someone could save you The men at the factory are old and cunning You don't owe nothing, so boy get runnin' It's the best years of your life they want to steal

Голоса в твоей голове просят Прекратить прожигать время, это ничего не изменит Только дураки думают, что кто-то спасет их Мужчины на фабрике стары и коварны Ты не должен ничего, так что можешь бежать, пацан Это лучшие годы твоей жизни, и они хотят украсть их
5 unread messages
You grow up and you calm down You're working for the clampdown You start wearing the blue and brown You're working for the clampdown So you got someone to boss around It makes you feel big now You drift until you brutalize Make your first kill now

Ты растешь и успокаиваешься Ты работаешь на подавление Ты начинаешь одеваться в синее и коричневое Ты работаешь на подавление Что ж, ты уже почти стал боссом Это заставляет тебя чувствовать значимость Ты дрейфуешь, пока не сорвешься И не совершишь свое первое убийство
6 unread messages
In these days of evil Presidentes Working for the clampdown But lately one or two has fully paid their due For working for the clampdown Ha! Gitalong! Gitalong! (working for the clampdown) Ha! Gitalong! Gitalong! (working for the clampdown)

В эти дни злостных президентов Все работают на подавление Но позже один или двое расплатятся сполна за всех За их работу на подавление Ха! С мерзавцем вместе! С мерзавцем вместе! (работайте на подавление) Ха! С мерзавцем вместе! С мерзавцем вместе! (работайте на подавление)
7 unread messages
Yeah I'm working in Harrisburg Working hard in Petersburg (working for the clampdown, working for the clampdown) Ha! Gitalong! Gitalong! Beggin' to be melted down

Я работаю в Гаррисберге Стараюсь на работе в Петерсбурге (работать на подавление, работать на подавление) Ха! С мерзавцем вместе! С мерзавцем вместе! Пока не расплавитесь
8 unread messages
And I'll give away no secrets

И я не раскрою секретов

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому