C

Clara luciani

Sainte-Victoire

On ne meurt pas d'amour French / Французский язык

1 unread messages
Mon syndrome est unique et contamine l'âme Dans les mécaniques faut le cardiogramme J'suis rouillée jusqu'à l'os, faut changer les rouages Ou jeter à la casse tout mon appareillage J'ai peur de m'être bousillée à trop donner, à mal aimer Je me suis perdue Je me suis perdue

Мой синдром неповторим и отравляет душу. Механике нужна кардиограмма. Я проржавела до костей, надо менять винтики-ролики Или выбросить весь мой механизм. Боюсь, меня погубит моя доброта и неумение любить. Я растерялась... Я пропала.
2 unread messages
Le mal qui me ronge est sérieux Le docteur fera de son mieux

Меня пожирает нешуточное зло... Врач сделает все возможное.
3 unread messages
On ne meurt pas d'amour On ne meurt pas d'amour On ne meurt pas d'amour Mais j'appelle au secours

От любви не умирают, Конечно, не умирают. От любви не умирают, Но я зову на помощь.
4 unread messages
Il faudrait réparer mais où trouver le courage De refaire une santé à ce corps, à cette cage Il y a certains maux dont on ne guérit pas Qu'on guette sous la peau, on sait qu'ils dorment là

Меня надо вылечить, но где набраться отваги, Чтобы вернуть здоровье этому телу, этой клетке? Бывают такие боли, которые не лечатся, Заметив их под кожей, мы знаем — они там спят.
5 unread messages
Le mal qui me ronge est sérieux Le docteur fera de son mieux

Меня пожирает нешуточное зло... Врач сделает, что сможет.
6 unread messages
On ne meurt pas d'amour...

От любви не умирают...
7 unread messages
Mais j'appelle au secours

Но я зову на помощь

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому